Перевод "какое либо положение настоящего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
положение - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : положение - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какое ваше нынешнее положение? | So what is your current state? |
Есть ли какое либо пристанище? | But could they find a refuge? |
Какое положение должна принять бесконечность, чтобы увидеть? | What position must the infinite get into to see? |
Кроме того, Мальдивская Республика не считает для себя обязательным какое либо положение Конвенции, которое обязывает ее изменить каким либо образом свою конституцию и законы. | Furthermore, the Republic of Maldives does not see itself bound by any provision of the Convention which obliges to change its constitution and laws in any manner. |
Есть ли какое либо скрытое значение? | Was there a hidden message? |
Имеет ли это какое либо значение? | Would it make difference? |
Не хочу, чтоб было какое либо недоразумение. | I don't want there to be any misunderstanding. |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | When they see a sign, they laugh at it, |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | And whenever they see a sign, they mock at it. |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | and, when they see a sign, would scoff |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | And when they behold a sign, they turn to scoffing. |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | And when they see an Ayah (a sign, a proof, or an evidence) from Allah, they mock at it. |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | And when they see a sign, they ridicule. |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | and if they see any Sign, they laugh it away |
И когда видят какое либо знамение, насмехаются, | And seek to scoff when they behold a portent. |
Какое либо общественное празднование или годовщина предприятия? | Any public celebration or anniversaries of the business? |
Он не ссылается ни на какое конкретное положение Пакта. | He does not invoke any specific provision of the Covenant. |
До настоящего времени Комиссия не вынесла каких либо рекомендаций. | The Commission has not made any recommendation so far. |
До настоящего времени секретариат не получил каких либо возражений. | By that date, the secretariat did not receive any objections. |
Международное положение России хуже, чем когда либо. | Russia's international position is worse than ever. |
Он имеет какое либо отношение к политической партии? | Does he have anything to do with the political party? |
Неизвестно также, появляется какое либо число семь раз. | Nor is it known whether any number appears seven times. |
Скажи Есть ли у вас какое либо знание? | Ask them Have you any knowledge? |
Он сказал Господи яви мне какое либо знамение! | And Zachariah said Give me a token, O Lord. |
Он сказал Господи, яви мне какое либо знамение! | He said O Lord, give me a token. |
Представь нам какое либо знамение, если ты правдив . | Bring us a token if you speak the truth. |
Предоставлено ли вам в Писании какое либо преимущество? | Or is there immunity for you in the Scriptures? |
Он сказал Господи яви мне какое либо знамение! | He said, My Lord! |
Он сказал Господи яви мне какое либо знамение! | 'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.' |
Он сказал Господи, яви мне какое либо знамение! | He said, 'Lord, appoint to me some sign.' |
Предоставлено ли вам в Писании какое либо преимущество? | Or have you an immunity in the Scrolls? |
Он сказал Господи яви мне какое либо знамение! | He said my Lord! appoint unto me a sign. |
Он сказал Господи, яви мне какое либо знамение! | He said my Lord appoint for me a sign. |
Представь нам какое либо знамение, если ты правдив . | So bring thou a sign if thou art of the truth tellers. |
Предоставлено ли вам в Писании какое либо преимущество? | Or is there an immunity for you in the Writs? |
Он сказал Господи яви мне какое либо знамение! | He said O my Lord! Make a sign for me. |
Он сказал Господи, яви мне какое либо знамение! | Zakariya (Zachariah) said My Lord! Appoint for me a sign. |
Представь нам какое либо знамение, если ты правдив . | Then bring us a sign if you are of the truthful. |
Предоставлено ли вам в Писании какое либо преимущество? | Or have you an immunity (against Our Torment) in the Divine Scriptures? |
Он сказал Господи яви мне какое либо знамение! | He said, My Lord, give me a sign. |
Он сказал Господи, яви мне какое либо знамение! | He said, My Lord, give me a sign. |
Представь нам какое либо знамение, если ты правдив . | So bring us a sign, if you are truthful. |
Предоставлено ли вам в Писании какое либо преимущество? | Or do you have immunity in the scriptures? |
Он сказал Господи яви мне какое либо знамение! | Zechariah said 'O my Lord! Appoint a sign for me.' |
Он сказал Господи, яви мне какое либо знамение! | Zechariah said Lord, grant me a Sign. |
Похожие Запросы : какое-либо положение настоящего - если какое-либо положение - какое-либо положение их - положение настоящего Договора - какое-либо право - какое-либо возражение - какое-либо ограничение - либо из сторон настоящего - совершает какое-либо нарушение - совершить какое-либо нарушение - устанавливать какое-либо право - отрицает какое-либо нарушение - совершает какое-либо действие - какое-либо конкретное использование - получить какое-либо действие