Перевод "как правило когда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : правило - перевод : когда - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : когда - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before When Night First Last Rule Tend Rule Policy Usually

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как правило, центральные банки перекрывают поток халявной выпивки, когда вечеринка заканчивается.
In my view, the bailout was necessary in certain regards but in many cases we wasted a lot of money. Because we didn't do three things. First, have clearly defined objectives about what we were trying to achieve.
Мужчины, как правило
Men usually
Как правило, животные.
Generally, they're called animals.
Апелляции, как правило, отклоняются.
Appeals, when filed, are routinely rejected.
Студенты, как правило, усердны.
The students are for the most part diligent.
Продавцы, как правило, болтливы.
Salesmen are usually fast talkers.
Жизнь, как правило, нелогична.
Life is most often illogical.
Как правило, это включает
This generally involves
Взрослые, как правило, важные.
Adults, on the whole, are solemn.
Клапаны, как правило, двустворчатые.
You have these valves come together we make it very clear, but making the two sides touch.
Он, как правило, независим.
He's usually detached.
Как далеко ты заходишь, как правило?
How far do you go, as a rule?
Но результат, как правило, обратный.
But the outcome is typically otherwise.
Как правило, она встаёт рано.
As a rule, she is an early riser.
Англичане, как правило, консервативные люди.
The English are generally a conservative people.
Мужчины, как правило, выше женщин.
Generally, men are taller than women.
Том, как правило, платит наличными.
Tom usually pays for everything in cash.
Том, как правило, рассчитывается наличными.
Tom usually pays for everything in cash.
Как правило, я не пью.
As a rule, I don't drink.
Том, как правило, довольно наблюдателен.
Tom is usually quite observant.
Мужчины, как правило, выше женщин.
In general, men are taller than women.
Корейская еда, как правило, острая.
Korean food is generally spicy.
Японцы, как правило, очень сдержанны.
Japanese people are generally very reserved.
Самки, как правило, крупнее самцов.
Females are generally larger than males.
Как правило, 31 декабря (англ.
31 December is the busiest day of an Albanian.
Самки, как правило, крупнее самцов.
Female butterflies tend to be larger than males.
Такие преступления, как правило, замалчиваются.
Families, which suffer this abuse, are not likely to come forward and seek support.
Как правило, эксперты назначаются правительствами.
Experts are generally nominated by Governments.
Автоматически помечать правило как устаревшее
Expire rule automatically
Как правило, в бедных районах.
Usually in poor communities.
Что я, как правило, чувствовать.
That I tend to feel.
Процентная ставка, как правило, разумна.
The interest rate is generally fair.
Прямые сбросы как правило запрещены.
Utilising existing regional structures, but organised and adapted to ensure coordination of functions related to the river basin
Свои я, как правило, теряю.
I tend to lose mine.
Это как правило причина продажи?
That's usually the reason something is sold, isn't it?
Есть случаи, когда это правило не выполняется.
There are some cases where the rule does not hold good.
Как правило, молодость, это время для получения навыков сейчас это время, когда они атрофируются.
Normally, youth is a time when skills get built up now, it is a time when they atrophy.
Но даже когда предлагаемые меры единогласно одобряются, в дальнейшем, как правило, мало что происходит.
Even when everyone agrees about what to do, however, nothing much usually happens.
Как правило, когда китайское правительство принимает решение насчет определенной политики, неодобрительные мнения подвергаются цензуре.
Usually, when the Chinese government has made the decision on a certain policy, critical opinions would be censored.
Виновные, как правило, не привлекаются к уголовной ответственности, особенно когда речь идет о военнослужащих.
Most of the perpetrators are not prosecuted, in particular when the military is involved.
Мы, как правило, верим в изменения, так что нам, как правило, наносят удар в спину.
We tend to believe in change, and so we tend to get stabbed in the back.
Т.е. правило, когда все клетки выключены, это правило номер 0. Правило, при котором все клетки включены это правило 255. Мы должны сложить все эти числа.
So the rule everything's off is rule zero the rule where everything is on, we just add up all these numbers and get 255.
Мы все знаем, что дешевую одежду, как правило, производят в подпольных условиях и, как правило, женщины.
We all know that cheap clothing is usually made in sweatshop conditions and usually by women.
Чудесная погода для воздушного нападения когда идет дождь, то военные самолеты, как правило, не летают.
It s perfect weather for an aerial assault when it rains, war planes don t tend to fly overhead. Maybe the helicopters will come today.
Те случаи, когда непосредственным объектом нападения являлись сотрудники Организации Объединенных Наций, как правило, считались единичными.
When United Nations personnel were directly targeted, it was generally viewed as an isolated event.

 

Похожие Запросы : как правило, когда - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило - как правило, - как правило, - как правило - как правило - как правило - как правило - как правило,