Перевод "как правило становятся" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Люди, как правило, становятся известными, жертвуя неприкосновенностью своей частной жизни. | People usually become famous at the cost of their privacy. |
Как уже указывалось выше, способы отмывания денег становятся все более изощренными, а методы их расследования, как правило, отстают. | As noted above, money laundering techniques develop constantly and investigative techniques tend to lag behind. |
Акулы размером 55 70 см становятся золотыми, как правило, этот цвет исчезает с наступлением половой зрелости. | The golden color is brightest in sharks long, and tends to fade with the onset of sexual maturity. |
Как правило, женщины должны выходить замуж в очень раннем возрасте и часто становятся объектами проверок на девственность. | Women were generally required to marry at a very young age and were frequently subjected to virginity tests. |
Когда частные фирмы (или субнациональные правительства) становятся неплатежеспособными, то, как правило, существуют правовые процедуры банкротства, определяющие порядок действий. | When private firms (or subnational governments) become insolvent, there are normally legal bankruptcy procedures to determine what to do. |
Необходимо развеять лежащее в основе этой проблемы заблуждение путем распространения информации о том, как лица, употребляющие слабые наркотики, как правило, становятся наркоманами. | It was necessary to refute the underlying misconception by disseminating information on how soft drug users generally became addicts. |
Как женщины становятся банкротами | How Women Go Bankrupt |
Как становятся членом клуба? | How does someone become a member of your club? |
Как становятся частными детективами? | How does one get to be a private detective? |
Мужчины, как правило | Men usually |
Как правило, животные. | Generally, they're called animals. |
Как безопасные вещества становятся опасными | Perubahan Zat zat Aman menjadi Berbahaya |
Апелляции, как правило, отклоняются. | Appeals, when filed, are routinely rejected. |
Студенты, как правило, усердны. | The students are for the most part diligent. |
Продавцы, как правило, болтливы. | Salesmen are usually fast talkers. |
Жизнь, как правило, нелогична. | Life is most often illogical. |
Как правило, это включает | This generally involves |
Взрослые, как правило, важные. | Adults, on the whole, are solemn. |
Клапаны, как правило, двустворчатые. | You have these valves come together we make it very clear, but making the two sides touch. |
Он, как правило, независим. | He's usually detached. |
Как далеко ты заходишь, как правило? | How far do you go, as a rule? |
Чем больше достижения женщин в экономическом отношении и чем большие возможности открываются перед ними и тем малочисленнее, как правило, становятся их семьи. | The more economically advanced women have become, and the more choices and options available to them, the smaller their families tend to become. |
Это то, как становятся поп звездами. | That s what makes a pop star. |
Эти 4 дюймовые (10 см) трубки не очень долговечны, быстро ломаются, а курильщики, как правило, продолжают их использовать, хотя они становятся всё короче. | These 4 inch (10 cm) pipes are not durable and will quickly develop breaks users may continue to use the pipe even though it has been broken to a shorter length. |
Но результат, как правило, обратный. | But the outcome is typically otherwise. |
Как правило, она встаёт рано. | As a rule, she is an early riser. |
Англичане, как правило, консервативные люди. | The English are generally a conservative people. |
Мужчины, как правило, выше женщин. | Generally, men are taller than women. |
Том, как правило, платит наличными. | Tom usually pays for everything in cash. |
Том, как правило, рассчитывается наличными. | Tom usually pays for everything in cash. |
Как правило, я не пью. | As a rule, I don't drink. |
Том, как правило, довольно наблюдателен. | Tom is usually quite observant. |
Мужчины, как правило, выше женщин. | In general, men are taller than women. |
Корейская еда, как правило, острая. | Korean food is generally spicy. |
Японцы, как правило, очень сдержанны. | Japanese people are generally very reserved. |
Самки, как правило, крупнее самцов. | Females are generally larger than males. |
Как правило, 31 декабря (англ. | 31 December is the busiest day of an Albanian. |
Самки, как правило, крупнее самцов. | Female butterflies tend to be larger than males. |
Такие преступления, как правило, замалчиваются. | Families, which suffer this abuse, are not likely to come forward and seek support. |
Как правило, эксперты назначаются правительствами. | Experts are generally nominated by Governments. |
Автоматически помечать правило как устаревшее | Expire rule automatically |
Как правило, в бедных районах. | Usually in poor communities. |
Что я, как правило, чувствовать. | That I tend to feel. |
Процентная ставка, как правило, разумна. | The interest rate is generally fair. |
Прямые сбросы как правило запрещены. | Utilising existing regional structures, but organised and adapted to ensure coordination of functions related to the river basin |
Похожие Запросы : как правило, становятся - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило - как правило, - как правило, - как правило - как правило - как правило - как правило - как правило,