Перевод "как приятно что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : что - перевод : как - перевод : как - перевод : что - перевод : как - перевод : как - перевод : что - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как приятно!
Oh, that's nice. I like that. Oh, wow!
Как приятно!
Oh, what a doll!
Как приятно.
That's good of you.
Как приятно!
Most gratifying!
Как приятно, что ты не забыл!
How nice. You remembered.
Мисс Дорен, как приятно, что вы позвонили.
Miss Duran, how nice of you to call.
Как приятно слышать!
You still like me, huh?
О, как приятно!
This is a pleasure.
Ах, как приятно...
feels good.
Как приятно, что вы нас пригласили, гжа Армфельд.
How charming of you to have us here for the weekend, Mrs Armfeldt.
Как мило. Приятно слышать.
It says Christened...
Как приятно вас видеть!
How wonderful to see you!
Как приятно тебя встретить
Oh, is it good to see you.
Очень приятно! Как смешно!
Oh fine, fine that's very funny.
О, Ринардо...как приятно.
Oh, Reynardo...how very nice.
Как приятно вернуться домой!
It's so good to be home!
Как приятно вас видеть.
It's awfully nice to see you.
О. как это приятно.
How nice of you.
Что довольно приятно.
Which, can be quite nice.
А мне то как приятно.
Pleasure's mine.
Приятно видеть, как они бегают.
It's nice to see them running about.
 Как приятно опять увидеть его.
My, it's nice to see it again. Yeah.
Я слышу биение... как приятно.
I hear a beat How sweet!
Как приятно видел вас вместе.
So nice to have seen you both.
Как приятно видеть вас снова.
So nice to see you.
Гастон, как приятно тебя видеть!
Gaston! How good to see you.
Ей было приятно, что с ней обращаются как с гостем.
She was pleased to be treated as a guest.
Как же приятно было, что у меня снова есть слуга.
How pleasant it was, once more to have a servant.
Что то приятно пахнет.
Something smells good.
Приятно, что ты пришёл.
How nice of you to come.
Что приятно об этих
Now let me run the program.
Что очень приятно, кстати.
Which is really nice, by the way.
Приятно, что ты оценил.
Why, thank you kindly.
Как это, должно быть, приятно. Уу...
That probably feels wonderful.
Как приятно встретиться с вами снова.
It's so good seeing you again. Yes, isn't it?
Как приятно опять с вами столкнуться.
How nice to run into you again.
Как приятно видеть старых друзей, Кабо.
I fought with their fathers. It's good to see old friends.
Я знаю, что Тому приятно.
I know that Tom is pleased.
Том сказал, что Мэри приятно.
Tom said Mary was pleased.
Мэри сказала, что ей приятно.
Mary said that she was pleased.
Том сказал, что ему приятно.
Tom said that he was pleased.
Том сказал, что Мэри приятно.
Tom said that Mary was pleased.
Том сказал, что ему приятно.
Tom said he was pleased.
Так что... Приятно было познакомиться.
YEAH, YOU ARE.
Что ж... Было приятно пообщаться.
Well, it's been nice knowing you.

 

Похожие Запросы : как приятно, что - приятно, что - что приятно - приятно, что - что приятно - как приятно - как приятно - очень приятно, что - приятно - приятно - приятно - приятно - приятно - приятно - как что