Перевод "карьера взлетела" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

карьера - перевод : взлетела - перевод : карьера - перевод : карьера взлетела - перевод : взлетела - перевод : взлетела - перевод :
ключевые слова : Soared Flew Height Rocket Roof Career Quarry Ahead Important

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Птица взлетела.
The birds took off.
Она взлетела на вершину класса.
She rocketed to the top of her class.
Конечно, йена также взлетела в цене.
Of course, the value of the Yen soared too.
Преданность наших клиентов взлетела до небес.
Our customer loyalty skyrocketed.
Моя уверенность в себе взлетела до небес.
My confidence is sky high.
Профессиональная карьера
Professional experience
Погубленная карьера.
Stop his career.
Карьера Тома окончена.
Tom's career is over.
Кончилась его карьера.
Won't be drawing any more bills.
Вся твоя карьера.
Your whole career.
Его политическая карьера окончилась.
His political career has ended.
Карьера Тома была окончена.
Tom's career was over.
Профессиональная и дипломатическая карьера
II. Professional and diplomatic career
У меня странная карьера.
So, I have a strange career.
Одна жизнь одна карьера .
Now, one lifetime one career.
Вам нравится его карьера?
Do you
У него карьера впереди.
He's got a career ahead of him.
Интересное явление женская карьера.
It's funny, a woman's career. The things you drop on your way up so you can move faster.
тоб в ад иль в рай душа взлетела Ќужна щепотка ѕсиходела
To fathom hell or soar angelic You'll need a pinch of psychedelic.
Керала взлетела наверх, догнав США по здоровью населения, но не по экономике.
Kerala is flying on top there, matching United States in health, but not in economy.
Карьера Келли развивается не сразу.
Kelly is not interested.
Профессиональная карьера и занимаемые должности
Employment and positions held
Крис, у тебя странная карьера .
Chris, you have a strange career.
Какая у меня будет карьера?
What's my career going to be?
Работа в Walmart не карьера.
Working at Walmart is not a career.
Так началась моя карьера карикатуриста.
I was launched as a cartoonist.
А как твоя актерская карьера?
Oh, hello. Well, how is the great actor?
Я и моя жалкая карьера
Myself and my 2by4 career.
У вас стремительная карьера и...
You're extremely successful in your career and...
У тебя впереди большая карьера.
You got a big career ahead of you.
Температура моментально взлетела до 40 C, а ветер повысился до 28 м с.
As of 10 a.m., visibility at Domodedovo was 350 m and 300 m at Vnukovo.
Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера.
Thus ended my (minor) political career.
Карьера Ху Цзиньтао не внушает оптимизма.
Hu Jintao's career does not inspire optimism.
Карьера Станкулеску быстро пошла в гору.
Stanculescu s career boomed.
Политическая карьера Мэннинга был очень успешной.
Manning's political career was very successful as well.
Его карьера началась в 1937 году.
Well, he knocked me right out.
Военная карьера Карла началась в Дании.
Early career Charles began a military career in Denmark.
Его карьера позже пошла на спад.
His career later went into a slump.
У тебя была духовная карьера раньше.
У тебя была духовная карьера раньше.
А как же ваша артистическая карьера?
Is the jaguar a cellist?
Карьера! А я больше не нужен.
I'm like something in the icebox.
Большую часть выкупают рабочие с карьера.
The clay pit workers took most of them.
Моя карьера здесь ни при чем.
It has nothing to do with my career.
Вот и закончилась моя карьера хирурга.
Well, I'm fnished as a surgeon.
Что для тебя важнее карьера или семья?
Which comes first, your career or your family?

 

Похожие Запросы : взлетела вперед - инфляция взлетела - деловая карьера - карьера коучинг - карьера мудрая - карьера профиль - карьера этап - награждение карьера - карьера шаг