Translation of "took flight" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And suddenly, the music took off. It took flight. | И музыка повела за собой. |
Tom took a direct flight to Boston. | Том вылетел прямым рейсом в Бостон. |
The flight took off prior to authorization being granted. | Этот полет был совершен до того, как было дано соответствующее разрешение. |
The 717's first flight took place on September 2, 1998. | Первый полёт Boeing 717 совершил 2 сентября 1998 года. |
The first flight, SA 2, took place on April 25, 1962. | Хайуотер 1 25 апреля 1962 года при запуске SA 2. |
It took flight. The audience gasped when they heard the difference. | Все в зале затаили дыхание как он играл! |
The flight, from Point Barrow to Spitsbergen, covered and took 20 hours. | Полёт из Барроу до Шпицбергена на расстояние 3540 км (2200 миль) занял 20 часов. |
The first 720 took its maiden flight on the November 23, 1959. | Первый полёт модели 720 был выполнен 23 ноября 1959. |
The first production Cessna 162 took flight at Shenyang on 17 September 2009. | Первый серийный Cessna 162 совершил полёт в Шэньяне 17 сентября 2009 года. |
The first flight of the V 107 took place on 22 April 1958. | Опытный образец V 107 I совершил первый полёт 22 апреля 1958 года. |
It was India's first jet aircraft, took first flight on 17 June 1961. | Самолёт совершил первый полёт 17 июня 1961 года состоял на вооружении ВВС Индии до 1985 года. |
The inaugural flight from Dublin took place on 19 January 1940 to Liverpool. | Первый рейс из Дублина в направлении Ливерпуля состоялся 19 января 1940 года. |
The first flight of a Learjet 24 took place on January 24, 1966. | Самолёт совершил свой первый полёт 24 февраля 1966. |
The first flight of the XRSSM N 9 took place in May 1956. | Первый пуск XRSSM N 9 был осуществлён 29 мая 1956 года на авиабазе Эдвардс. |
Exactly how feathered dinosaurs took flight is still a bit of a mystery. | Как в точности динозавры начали летать, до сих пор покрыто тайной. |
Two days ago a little angel was born, today another one took flight. | Позавчера маленький ангел родился Сегодня другой улетел |
History The first flight of the Learjet 28 took place on August 24, 1977. | Первый самолёт Learjet 28 поднялся в воздух 24 августа 1977 года. |
The maiden flight of this aircraft took place 4 December 1958 and lasted 35 minutes. | Первый полет Baade 152 состоялся 4 декабря 1958 года и составил 35 минут. |
But when the armies came in sight of one another, he took flight, saying Lo! | Мухаммад и его сподвижники не смогут оказать вам сопротивления. Я буду рядом с вами и позабочусь о том, чтобы против вас не сражался никто из тех, кого вы опасаетесь . |
On February 25, 1914, it took off for its first demonstration flight with 16 passengers aboard. | Впервые самолёт поднялся в воздух 10 декабря 1913, в феврале 1914 был выполнен демонстрационный полёт с 16 пассажирами на борту. |
(They took to flight because of their) arrogance in the land and their plotting of evil. | (И клялись они лишь) проявляя высокомерие на земле (перед людьми) и имея злое ухищрение. |
(They took to flight because of their) arrogance in the land and their plotting of evil. | их превознесением на земле и ухищрением зла. |
(They took to flight because of their) arrogance in the land and their plotting of evil. | Неверующие клялись в том, что если к ним придет увещеватель, то они встанут на правильный путь. Они клялись в том, что будут привержены истине лучше, чем иудеи и христиане, но не выполнили своих клятвенных обещаний. |
(They took to flight because of their) arrogance in the land and their plotting of evil. | Это произошло потому, что они превозносились на земле и замышляли зло. |
(They took to flight because of their) arrogance in the land and their plotting of evil. | Эти возгордившиеся неверные сильно превознеслись и опровергли пророка и истину веру, к которой он призывал их, и ухищрялись во зле, как шайтан, который сбил их с прямого пути истинной веры и направил их против пророка. |
(They took to flight because of their) arrogance in the land and their plotting of evil. | по причине их надменности на земле и злонамеренного ухищрения. |
(They took to flight because of their) arrogance in the land and their plotting of evil. | Их величание (успехами своими) на земле И злые ухищренья и уловки. |
(They took to flight because of their) arrogance in the land and their plotting of evil. | Их величавость на земле, их злое коварство. |
(a) Flight or risk of flight | а) бегство или угроза бегства |
The first flight from the airport took place in 1964 with a Mercury Airlines service to Manchester. | Первый рейс из аэропорта был совершён в 1964 Mercury Airlines в Манчестер. |
My Signs were rehearsed to you and you turned back on your heels and took to flight, | Уже было (так, что) читались Мои знамения аяты Корана вам (чтобы вы уверовали в них), а вы на своих пятках отступали назад отвращались от слушания Корана и веры в него , |
My Signs were rehearsed to you and you turned back on your heels and took to flight, | Мои знамения перед вами читались, а вы обращались вспять, |
My Signs were rehearsed to you and you turned back on your heels and took to flight, | Словно отвечая на этот вопрос, Аллах поведал, что этим грешникам читались коранические аяты, дабы они могли уверовать в них и признать истину, однако они не сделали этого. Напротив, они отвернулись от них и попятились назад. |
My Signs were rehearsed to you and you turned back on your heels and took to flight, | Вам читали Мои аяты, но вы пятились от них, |
My Signs were rehearsed to you and you turned back on your heels and took to flight, | И никаких оправданий вы теперь не можете представить. Поистине, Мои айаты, которые Мы ниспослали, читались вам, но вы отворачивались от них и опровергали их, не уверовав в них и не следуя им. |
My Signs were rehearsed to you and you turned back on your heels and took to flight, | Вам были возвещены Мои аяты, но вы отворачивались от них , |
My Signs were rehearsed to you and you turned back on your heels and took to flight, | Мои Знамения читались вам, Вы же от них отворотились, |
My Signs were rehearsed to you and you turned back on your heels and took to flight, | Вам уже были читаны наши знамения, но вы тогда отступили вспять, |
The flight recorders for Flight 11 and Flight 175 were never found. | Также, бортовые самописцы рейса 11 так и не были найдены. |
Its first flight took place at 10 29 am local time (08 29 UTC) on 27 April 2005. | Первый полёт начался в 8 29 по UTC (10 29 по местному времени) 27 апреля 2005 года. |
8 25 Boston Center flight controllers alert other flight control centers regarding Flight 11. | 8 25 Диспетчеры бостонского центра предупреждают другие центры управления воздушным движением о захвате рейса 11. |
The first flight of a prototype XSC 1 took place 16 February 1944 at the Columbus, Ohio Curtiss plant. | 16 февраля 1944 года прототип XSC 1 впервые поднялся в воздух, взлетев с заводского аэродрома фирмы в Колумбусе, штат Огайо. |
A short time later the helicopter took off and then terminated its flight 7 kilometres south of Gorni Vakuf. | Спустя некоторое время указанный вертолет поднялся в воздух, а затем приземлился в 7 км к югу от Горни Вакуфа. |
Visual flight | Визуальный полет |
Capital flight | Отток капитала |
Related searches : Took A Flight - Flight Took Off - We Took - Took Me - Took Away - Took Charge - Took Stock - Took Root - Took Pictures - Took Shape - He Took - Took Down