Перевод "касается периода" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

КАСАЕТСЯ - перевод : периода - перевод : касается - перевод : касается периода - перевод :
ключевые слова : Concerns Concern Concerned None Goes Period Park

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Первое касается базисного статистического периода.
The first related to the statistical base period.
Что касается рассматриваемого периода, то информация об исполнении бюджета охватывает лишь три месяца периода, который завершился восемью месяцами ранее.
For the period under consideration, budget performance information covered only three months for a period that had ended eight months earlier.
Вся подделка исторических документов касается советского периода и, по сути дела, было допущено искажение советского периода в тех документах.
All the forgery of historical documents concern of the Soviet period and in fact, there had been a distortion of the Soviet period in those documents.
90. Рекомендация 11 касается продолжительности базового периода, используемого при определении шкалы взносов.
90. Recommendation 11 dealt with the length of the base period used in determining the scale of assessments.
37. Что касается базисного статистического периода, то делегация Казахстана выступает за значительное сокращение нынешнего периода, с тем чтобы лучше учитывать реальную покупательную способность.
37. The present statistical base period should be considerably shortened in order to reflect better the actual capacity to pay.
Что касается следующего двухгодичного периода, то православная Страстная пятница приходится на 21 апреля 2006 года.
For the next biennium, Orthodox Good Friday occurs on 21 April 2006.
Что касается политической программы, то Эфиопия начала заключительный этап переходного периода с разработки проекта конституции.
With respect to political programmes, Ethiopia has launched the final phase of the transition period with work on drafting a constitution.
33. Что касается периода начиная с 16 июня 1993 года, то для ВСООНК были получены два обязательства о взносах.
As regards the period beginning 16 June 1993, two pledges of contributions have been received for UNFICYP.
Во время переходного периода положение на этой территории не должно меняться, особенно в том что касается его демографических аспектов.
During the transitional period, the situation in this territory, particularly its demographic aspects, should not be changed.
Однако в программах Университета до сих пор наблюдается определенный дисбаланс, в частности в том, что касается стран переходного периода.
However, there was still a certain lack of balance in the University apos s programmes, in particular with regard to countries in transition.
45. Что касается базисного статистического периода, то выбор периода, кратного трем годам, позволил бы избежать диспропорций, обусловливаемых тем фактом, что одни годы в большей мере влияют на построение шкалы, чем другие.
45. The selection of a statistical base period which would be a multiple of three years would prevent the distortions due to the fact that some years had a greater impact on the scale.
Что касается очередности их создания, то не исключено, что в течение какого то периода времени оба механизма будут работать одновременно.
As a matter of sequencing, it is possible that the two mechanisms will operate simultaneously for a certain period of time.
28. Что касается базисного статистического периода, то предложение относительно его сокращения до девяти лет, по видимому, является хорошим компромиссным решением.
28. The proposal to reduce the statistical base period to nine years seemed a good compromise.
Что же касается ВОЗ, то здесь возникают сложности, поскольку отсутствует возможность точно установить, сколько потратила ВОЗ в каждый год двухгодичного периода.
For WHO, however, a difficult situation arises there is no way of knowing exactly how much WHO spends in each year of the biennium.
Поскольку КС 11 и КС СС 1 будут проводиться в ходе одного и того же сессионного периода, настоящий обзор касается обоих мероприятий.
As COP 11 and COP MOP 1 will be held during the same sessional period, this overview addresses both meetings.
Что касается двухгодичного периода 2002 2003 годов, то имели место задержки в перевозке исходной документации между азиатским отделением ЮНОПС и Нью Йорком.
For the biennium 2002 2003, delays were experienced in the transportation of source documentation between the UNOPS Asia office and New York.
Что касается МТБЮ, то моя делегация с удовлетворением отмечает, что в течение отчетного периода в Трибунале была проведена структурная и функциональная реформа.
Turning to the ICTY, my delegation notes with appreciation that the Tribunal has undergone structural and operational reform during the reporting period.
Документация уникальная, поскольку дело касается длительного периода колониальной истории Африки, и обе стороны имели возможность использовать соответствующие британские, французские и итальянские архивы.
The documentation is remarkable, for the case involves long periods of colonial history in Africa and both parties have been able to use the relevant British, French and Italian archives.
5. Что касается обязательств, удостоверяемых Председателем Международного Суда, то Суд предложил вернуться к формулировкам, которые применялись до двухгодичного периода 1988 1989 годов.
As regards the commitments certified by the President of the International Court of Justice, the Court has proposed that the text that applied prior to the 1988 1989 biennium be used again.
касается искоренения бедности, моя делегация полностью поддерживает предложение Генерального секретаря о достижении глобального соглашения о ликвидации бедности в течение определенного периода времени.
On the subject of eradicating poverty, my delegation fully supports the Secretary General apos s suggestion for a global compact to eliminate poverty over a specific period of time.
двухгодичного бюджетного периода.
by Member States, resulting in the under implementation of approved programmes.
Правосудие переходного периода.
Transitional justice.
Дата начала периода
Date start
Дата окончания периода
Date end
статистического периода . 41
base period . 44
a Конец периода.
a End of period.
рассматриваемого периода) . 201
the period under review) . 195
рассматриваемого периода) . 205
the period under review) . 200
Частота планируемого периода
Single activity of whole business
Что касается двухгодичного периода 1994 1995 годов, то планом работы предусматривается осуществление деятельности, касающейся моделирования, субрегиональных взаимосвязанных макроэкономических систем, приватизации и инвестиционной политики.
As regards 1994 1995 biennium, the workplan includes activities relating to modelling, subregional interlinked macro economic systems, privatization, and investment policies.
13. Что касается коммерческого сектора, то в течение периода 1993 1994 годов из Японии поступило 4,75 млн. долл. США на осуществление мероприятия ВПС.
13. As for the commercial sector, 4.75 million has been contributed from Japan during the period 1993 1994 for the implementation of a UPU activity.
Что касается пункта 77, то моя делегация поддерживает идею Генерального секретаря насчет достижения глобального согласия о ликвидации нищеты в течение определенного периода времени.
With respect to paragraph 77, my delegation supports the Secretary General apos s idea of formulating a global compact to eliminate poverty over a specified period of time.
Период амортизации. 1 для первого периода и NPER для последнего периода.
Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last period.
Период амортизации. 1 для первого периода и NPER для последнего периода.
Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last period.
Что касается выбора рамок периода, подвергнутого анализу, то они указали, что он был сделан на основе исторического подхода, который предполагает использование достаточно известных рубежей.
As to the time frames applied in their papers, they said they had followed a historical approach which required points of reference that were sufficiently widely known.
Что касается метода расчета шкалы с использованием двух базисных периодов, то Комитет рассмотрел возможность усреднения данных за два периода и расчета одной машинной шкалы.
As regards the method of calculation of the scale using the two base periods, the Committee considered the possibility of averaging the data for the two periods and running one machine scale.
Что касается последующего периода, то Российская Федерация хотела бы зарезервировать за российскими военными и торговыми судами право на посещение порта и использование его объектов.
Thereafter, the Russian Federation wished to reserve the right for Russian warships and merchant ships to visit the port and enjoy the use of its facilities. Skrunda
Однако что касается двухгодичного периода 1994 1995 годов, то размер таких расходов в достаточной степени предсказуем и может быть оценен с необходимой степенью точности.
For the biennium 1994 1995, however, this type of expenditure is reasonably foreseeable and can be estimated with the required degree of accuracy.
b) применение статьи 10 (2) в том, что касается особой охраны, которая должна предоставляться матерям в течение разумного периода до и после родов и
(b) The application of article 10 (2) in so far as it relates to the special protection to be accorded mothers during a reasonable period during and after childbirth and
Что касается оргтехники и генераторов, то того оборудования, которое было передано МООНПР от ЮНТАК, было достаточно для удовлетворения потребностей Миссии в течение этого периода.
In the case of office equipment and generators, the equipment transferred to UNAMIR from UNTAC was sufficient to meet the Mission apos s requirements during this period.
Продается Парк Юрского периода
Jurassic Park for Sale
Общий обзор сессионного периода
The sessional period would be organized as follows
Предварительный план сессионного периода
Preliminary overview of the sessional period
Продолжительность периода утверждения контрактов
For example the United Nations Population Fund is the lead agency for reproductive health commodities.
Повторяется без ограничения периода
Repeats forever

 

Похожие Запросы : особенности периода - длительность периода - длительность периода - продолжительность периода - зачисление периода - после периода - выше периода - детали периода - изменение периода - вне периода - Благодать периода