Перевод "кишечные поражения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кишечные поражения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кишечные микробы одного человека могут высвобождать только часть тех калорий, которые могут извлекать кишечные микробы другого. | One person's gut microbes may be capable of releasing only a fraction of the calories that another person's gut microbes can extract. |
А там, где есть гельминты, кишечные паразиты, лечите от них детей. | And, in places where there are worms, intestinal worms, cure the kids of their worms. |
Нашего поражения? | To be destroyed? |
Сами кишечные микробы вырабатывают продукты обмена веществ, способные повлиять на деятельность мозга. | Gut microbes themselves can also produce metabolites that could affect brain function. |
Гекконы и кузнечики, черви и арбузы, слоны и кишечные палочки, люди и грибы. | Geckos and grasshoppers, worms and watermelons, elephants and Escherichia Coli, man and mushroom. |
военного поражения побеждённых. | ... |
Не бойтесь поражения. | Don't be afraid to fail. |
Он не признал поражения. | He didn't acknowledge defeat. |
Кумулятивные для поражения бронетехники. | Lt. Col. Swinton . |
Он не перенесёт поражения. | He can't take defeat. |
Ирак владеет оружием массового поражения | Iraq possesses weapons of mass destruction |
В зоне поражения начались пожары. | This is the main point. |
В области поражения произошла инвагинация. | An intussusception has occurred in the affected region. |
Нужно было перебороть страх поражения. | And we've had to refuse to fear failure. |
Мы имеем такие проблемы как инфекционные кишечные бактерии, которые мы не можем полностью излечить когда дети заболевают. | We have things like E. coli that we can't fix, that we can't make kids better when they get sick. |
Политически тугие на ухо заслуживают поражения. | Tin political ears deserve defeat. |
Том умер от поражения электрическим током. | Tom died from electrocution. |
Том вырвал победу из лап поражения. | Tom snatched victory from the jaws of defeat. |
После поражения НОП он поздравил Барроу. | After the PUP's defeat, he congratulated Barrow. |
b) увеличение процента поражения личного состава | (b) Increased casualty ratio among privates |
Это очень мощное оружие массового поражения. | It's a very potent weapon of mass destruction. |
Некоторые саркомы, такие как лейомиосаркома, хондросаркома и желудочно кишечные стромальные опухоли (GIST), чаще встречаются у взрослых, чем у детей. | Some sarcomas, such as leiomyosarcoma, chondrosarcoma, and gastrointestinal stromal tumor (GIST), are more common in adults than in children. |
Европейская интеграция больше не может терпеть поражения. | European integration can't afford further defeats. |
Миротворческие операции имели свои победы и поражения. | Peacekeeping has had its ups and downs. |
Для бедственного поражения левых есть много причин. | The disastrous failure of the left has many causes. |
Политичес и тугие на ухо заслуживают поражения. | Tin political ears deserve defeat. |
Форвард его команды должен научиться признавать поражения. | The forward of his command should learn to admit defeats. |
Но после своего поражения они одержат верх | But having been conquered they will conquer |
Отвечай , Мухаммад Причина поражения в вас самих . | Say This has come from your own selves. |
Но они после поражения сами одержат верх | But having been conquered they will conquer |
Отвечай , Мухаммад Причина поражения в вас самих . | Say (to them), It is from yourselves (because of your evil deeds). |
Но после своего поражения они одержат верх | But following their defeat, they will be victorious. |
Отвечай , Мухаммад Причина поражения в вас самих . | Say, It is from your own selves. |
Но они после поражения сами одержат верх | But following their defeat, they will be victorious. |
Отвечай , Мухаммад Причина поражения в вас самих . | Say This calamity has been brought about by yourselves. |
Отвечай , Мухаммад Причина поражения в вас самих . | Say (unto them, O Muhammad) It is from yourselves. |
Однако речь идет об оружии массового поражения. | However, they are weapons of mass disruption. |
День нашего объединения стал днём его поражения. | That was the day of his defeat. |
Оружия массового поражения наши ножи и вилки. | Weapons of Mass Destruction are our knives and forks. |
О наличии такого неравенства свидетельствуют плохое питание, желудочно кишечные заболевания и заболевания верхних дыхательных путей соответствующих жителей городов и сел. | For reasons that date back more than five centuries, the Government has taken steps to counteract the exclusion suffered by the rural population, and mainly the indigenous population, which has not had access to health, education or housing this affects thousands of poor families and their opportunities for integrated development. |
Болезни, которые часто приобретают эпидемический характер, включают желудочно кишечные заболевания, в том числе водянистую диарею, холеру, дизентерию и брюшной тиф. | Common epidemic prone diseases include diarrhoeal diseases including watery diarrhoea, Cholera, dysentery and typhoid. |
Третий довод помешать Хусейну создать оружие массового поражения. | The third argument focused on preventing Saddam from possessing weapons of mass destruction. |
Читаю речь Махамы о признании поражения на выборах. | Reading Mahama's concession speech. |
Сегодня невозможно защитить себя от оружия массового поражения. | Nowadays it's not possible to protect oneself against weapons of mass destruction. |
Кроме поражения ЦНС в некоторых случаях развивается миокардит. | In adults, paralysis occurs in one in 75 cases. |
Похожие Запросы : кишечные расстройства - кишечные бактерии - кишечные спазмы - кишечные клетки - кишечные выделения - кишечные клетки - кишечные ворсинки - кишечные паразиты - кишечные патогены - кишечные заболевания - кишечные проблемы - кишечные бактерии - кишечные колики - кишечные соки