Перевод "когда мы знаем " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

когда - перевод : мы - перевод : когда - перевод : мы - перевод : когда - перевод : мы - перевод : когда - перевод :
ключевые слова : Each Sure Anything When Night First Last Together Where Find Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда заплатят мы не знаем.
We don't know when we get our pay
Мы не знаем когда опубликуют остальные.
We don't know when other photos will circulate.
Мы знаем, мы знаем!
We know, we know!
Мы не знаем, когда появился этот мир.
We don't know when this world came into being.
Мы даже не знаем, когда Том родился.
We don't even know when Tom was born.
Мы не знаем когда именно она забеременела.
We don't know exactly when she got pregnant
Мы знаем, что мы знаем.
A person knows what he knows.
Когда мы решаем проблему или делаем открытие, мы сравниваем то, что мы знаем с тем, что мы не знаем.
Whenever we solve a problem, or make a discovery, we compare what we know with what we don't know.
Бог это ответ, когда мы не знаем ответа.
God is the answer when we don't know the answer.
Мы знаем, кто эксперт, когда дело касается убийства.
We know who the expert is when it comes to murder.
Откуда мы знаем, когда мы те, кто мы есть на самом деле?
How do we know when we are ourselves?
Когда мы не знаем про это пространство, мы невольно загрязняем его.
When we don't know about the space, we pollute it quite automatically.
Мы знаем, как нам полезны числа, когда мы рекламируем, управляем, исследуем.
We know that numbers are useful for us when we advertise, manage, govern, search.
Итак, мы знаем Z, мы знаем Y.
So we know z. We know y.
Они спросили нас, знаем ли мы, когда начался фильм.
They asked us if we knew when the movie started.
Мы вернёмся в будущем, но ещё не знаем когда.
We will be back in the future but we don't know when yet.
И мы не знаем, где и когда их ждать.
And we don't know where it's going to pop up.
Потому что мы не знаем, когда появится другая возможность.
Because we don't know when another opportunity will come.
И пока мы не знаем, когда она будет закончена.
And we don't know yet when it will be over.
Но сейчас, когда мы готовы к разговору, мы осознаем, как мало мы знаем.
But now, as we prepare to talk, we understand how little we know.
Мы знаем, что дерево неподвижный объект, когда мы глядим на его ствол.
We know that trees are static entities when we look at their trunks.
Когда язык умирает, мы не знаем, что мы теряем вместе с ним.
When a language dies, we don't know what we lose with that language.
Мы интуитивно знаем, куда протянуть руку, когда мы входим в тёмную комнату.
We know instinctively where to reach when we enter a dark room.
В английском языке, когда мы знаем что то очень хорошо, мы говорим
Now that's embarrassing, because up until now, every time I've said, I know it like the back of my hand, I've really been saying, I'm totally familiar with that,
Мы знаем.
We know.
Мы знаем
We know that P of At is P of At given At minus 1 times P of At minus 1 plus P of At given Bt minus 1 times probability of Bt minus 1.
Мы знаем.
We know that.
Мы знаем!
We know! Cinderelly!
Мы знаем.
We know, see.
Мы знаем.
We found out.
Мы знаем.
I think we know that.
В реальном мире мы никогда не знаем, когда закончится история.
In the real world, we never know when the story is over.
В конце концов, мы не знаем, когда нагрянет следующая пандемия.
After all, we do not know when the next pandemic will strike.
Мы лучше знаем, что именно они слушают, когда слушают тебя.
We know best of what they listen to, when they listen to you.
Но теперь, когда мы всё знаем... Конечно, вы их остановите.
They intend to abduct her to Spain?
Мы знаем потребности, мы знаем инструменты, мы знаем сейчас, как далеко мы продвинулись за последние пять лет.
We know the needs, we know the tools, we know now how far we have got in the last five years.
Мы знаем не так много о прошлом скрипачей, но мы знаем, что когда мы пересекли границу штата Нью Джерси, жестокость немного возросла.
So we don't know that much about the history of violinists but we do know that when we entered the state of New Jersey there is an uptick in violence.
Мы знаем, что рано или поздно они перестанут верить в эти сказки, и мы знаем, что случится, когда это произойдёт.
We know that sooner or later they will stop believing these stories, and we know what will happen when they do.
Мы это знаем, мы знаем это верно для правительства.
Well we actually know this is true, we know it's true about government.
Мы все знаем, когда мы под стрессом, то ведём себя не лучшим образом.
So we all know this, when we're really stressed out, we're not acting our best.
Мы знаем, кто мы.
We know who we are.
Мы не знаем, когда для Организации Объединенных Наций настанет момент истины.
We do not know when the moment of truth will come for the United Nations.
Теперь, когда мы знаем S, давайте посмотрим, как нам найти площадь.
Now given that we know s let's see how we can figure out the area.
Мы знаем, что когда вкладываешь в женщин и девушек, общество меняется.
We know that when you invest in women and girls, communities like Kibera change.
Мы знаем, где вы живете, мы знаем, куда вы направляетесь.
We know where you all live and we know where you are heading to.

 

Похожие Запросы : когда мы знаем, - когда мы знаем, - мы знаем - мы знаем, - мы знаем, - мы знаем, - мы знаем - мы знаем - но мы знаем, - кого мы знаем - мы знаем только, - мы знаем больше, - мы знаем сегодня - следовательно, мы знаем, - мы точно знаем,