Перевод "когда ты вернешься" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда ты вернешься? | What time will you be back? |
Когда ты вернешься домой? | When will you be home? |
Когда ты вернешься в Камбоджу? | When do you go back to Cambodia? |
когда ты вернешься? зачем тебе? | When will you be back? |
Я буду спать, когда ты вернешься. | You might not. I'd be asleep when you got back. |
Что он скажет, когда ты вернешься? | What did your husband say when you turned up? |
Дэвид, когда в действительности ты вернешься? | David, how soon before you'll really be back? |
Когда ты вернешься, меня уже не будет. | When you come back, I'll be gone. |
Ты ведь вернешься... потом, когда все уляжется? | Later, when this is blowed over you'll come back? |
Когда вернешься, станешь ли ты моей женой? | When you return, will you be my wife? |
Когда вернешься? | When do you come back? |
Когда вернешься? | When you coming back? |
Ты видишь? Протяни руку, когда ты вернешься в комнату. | And now you extend your hand, when you go back to your room. |
Ты вернешься? | When will you be back? |
Ты вернешься. | You know I would not leave my rifle. |
Ты вернешься? | Sure I will. I promise. |
Когда ты вернешься,мы сможем говорить сколько угодно. | When you get back we can talk all you want, and it won't cost a... |
Возможно, ты изменишь свое мнение, когда вернешься домой. | You'll probably change your mind once you get home, |
Когда вернешься, Рой? | When'll you be back, Roy? |
Но ты вернешься? | Will you come back? |
Ты не вернешься. | You will not go back. |
Ты вернешься, Джуна? | Are you coming back, June? |
Ты поздно вернешься? | Will you be home late? No, I'll be early today. |
Позвони мне, когда вернешься. | Call me when you return. |
Ты скоро вернешься, правда? | Come back soon, won't you? |
Ченг Хо, ты вернешься? | Cheng Ho, you come back? |
Когда ты вернешься, мы найдем место где сможем быть вдвоем. | When you come back, let's find a place where we can be to ourselves. |
Ты же лидер. Ты вернешься богачом. | You'd make a killing there. |
И ты пройдешь через это, ты выздоровеешь и вернешься сильнее, чем когда либо. | And you're going to get through this, and you're going to recover and you're going to come back stronger than ever. |
Когда вернешься, окажи мне услугу... | In return, do me that favour... |
Когда ты вернешься, приходи в тот дом, в который мы переедем. | When you come back to town... come by the house we're moving to. |
Я знал, что ты вернешься! | I knew you would come back! |
Мне ждать, пока ты вернешься? | So I can expect you back? |
Ты ведь вернешься домой, правда? | You are going to come back home now, right? |
Так ты уже не вернешься? | You're really not going to come back? |
Не ждала, что ты вернешься. | I didn't expect you back. |
Ты же скоро вернешься, правда? | Come back soon, won't you? |
Ты вернешься к моему выступлению? | You'll be back for when I sing? |
Ты немедленно вернешься к нему! | You will return immediately! |
Слушай, ты сразу вернешься сюда? | You'll come right away, won't you? As fast as I can, I promise. |
Ты вернешься и сплетни утихнут. | But if you return, everything will be all right. |
А я ждала, когда ты вернешься домой, чтобы рассказать тебе замечательную новость! | And here I was waiting for you to come home to tell you some great news! |
Я знала, что ты когданибудь вернешься... | I knew that you would come back one day... |
Ты же вернешься, не правда ли? | Come back soon, won't you? |
Я уж думала, ты не вернешься. | I thought you weren't coming back to me. |
Похожие Запросы : Когда ты вернешься? - Когда ты вернешься? - Когда ты - когда ты - ты когда-нибудь - когда ты будешь - когда ты можешь - ты когда-нибудь - когда ты придешь - когда ты был - когда ты ушел - Когда ты начнешь - Когда ты говоришь - когда ты первый