Перевод "когда ты вернешься" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

когда - перевод : ты - перевод : ты - перевод : когда - перевод : когда - перевод : ты - перевод : ты - перевод : когда ты вернешься - перевод : когда - перевод : ты - перевод :
ключевые слова : Return Soon Coming Knew When Night First Last Come Mean

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда ты вернешься?
What time will you be back?
Когда ты вернешься домой?
When will you be home?
Когда ты вернешься в Камбоджу?
When do you go back to Cambodia?
когда ты вернешься? зачем тебе?
When will you be back?
Я буду спать, когда ты вернешься.
You might not. I'd be asleep when you got back.
Что он скажет, когда ты вернешься?
What did your husband say when you turned up?
Дэвид, когда в действительности ты вернешься?
David, how soon before you'll really be back?
Когда ты вернешься, меня уже не будет.
When you come back, I'll be gone.
Ты ведь вернешься... потом, когда все уляжется?
Later, when this is blowed over you'll come back?
Когда вернешься, станешь ли ты моей женой?
When you return, will you be my wife?
Когда вернешься?
When do you come back?
Когда вернешься?
When you coming back?
Ты видишь? Протяни руку, когда ты вернешься в комнату.
And now you extend your hand, when you go back to your room.
Ты вернешься?
When will you be back?
Ты вернешься.
You know I would not leave my rifle.
Ты вернешься?
Sure I will. I promise.
Когда ты вернешься,мы сможем говорить сколько угодно.
When you get back we can talk all you want, and it won't cost a...
Возможно, ты изменишь свое мнение, когда вернешься домой.
You'll probably change your mind once you get home,
Когда вернешься, Рой?
When'll you be back, Roy?
Но ты вернешься?
Will you come back?
Ты не вернешься.
You will not go back.
Ты вернешься, Джуна?
Are you coming back, June?
Ты поздно вернешься?
Will you be home late? No, I'll be early today.
Позвони мне, когда вернешься.
Call me when you return.
Ты скоро вернешься, правда?
Come back soon, won't you?
Ченг Хо, ты вернешься?
Cheng Ho, you come back?
Когда ты вернешься, мы найдем место где сможем быть вдвоем.
When you come back, let's find a place where we can be to ourselves.
Ты же лидер. Ты вернешься богачом.
You'd make a killing there.
И ты пройдешь через это, ты выздоровеешь и вернешься сильнее, чем когда либо.
And you're going to get through this, and you're going to recover and you're going to come back stronger than ever.
Когда вернешься, окажи мне услугу...
In return, do me that favour...
Когда ты вернешься, приходи в тот дом, в который мы переедем.
When you come back to town... come by the house we're moving to.
Я знал, что ты вернешься!
I knew you would come back!
Мне ждать, пока ты вернешься?
So I can expect you back?
Ты ведь вернешься домой, правда?
You are going to come back home now, right?
Так ты уже не вернешься?
You're really not going to come back?
Не ждала, что ты вернешься.
I didn't expect you back.
Ты же скоро вернешься, правда?
Come back soon, won't you?
Ты вернешься к моему выступлению?
You'll be back for when I sing?
Ты немедленно вернешься к нему!
You will return immediately!
Слушай, ты сразу вернешься сюда?
You'll come right away, won't you? As fast as I can, I promise.
Ты вернешься и сплетни утихнут.
But if you return, everything will be all right.
А я ждала, когда ты вернешься домой, чтобы рассказать тебе замечательную новость!
And here I was waiting for you to come home to tell you some great news!
Я знала, что ты когданибудь вернешься...
I knew that you would come back one day...
Ты же вернешься, не правда ли?
Come back soon, won't you?
Я уж думала, ты не вернешься.
I thought you weren't coming back to me.

 

Похожие Запросы : Когда ты вернешься? - Когда ты вернешься? - Когда ты - когда ты - ты когда-нибудь - когда ты будешь - когда ты можешь - ты когда-нибудь - когда ты придешь - когда ты был - когда ты ушел - Когда ты начнешь - Когда ты говоришь - когда ты первый