Перевод "когда это происходит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

происходит - перевод : Это - перевод :
It

происходит - перевод : это - перевод : когда - перевод : происходит - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : когда - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ненавижу, когда это происходит.
I hate when this happens.
Ненавижу, когда это происходит.
I hate it when that happens.
Мне нравится, когда это происходит.
I love it when that happens.
Это постоянно происходит, когда пишешь.
And this happens constantly in the writing.
Это происходит, когда устойчивый путь ..
It happens when sustained way .. Why?
Это происходит, когда появляется чувство страха.
This is when feelings of fear arise.
Это происходит, когда благополучие людей взаимозависимо.
It's when people's fortunes are correlated.
Терпеть не могу, когда это происходит.
I hate when this happens.
Терпеть не могу, когда это происходит.
I hate when that happens.
Когда вы сделаете это, что происходит?
When you do this, what happens?
И когда это происходит, преданность уходит.
И когда это происходит, преданность уходит.
Вот тот момент, когда это происходит.
That's when it happens, that moment.
И когда это происходит, мы все проигрываем.
And when that happens, we all lose.
Но как я знаю, когда это происходит
But how do I know when it takes place
Я достаточно расслаблен, когда это всё происходит.
I'm relaxed enough, when it all happens.
Это обычно происходит, когда правительство получает первичный профицит.
This typically happens when the government runs a primary surplus.
Но когда происходит это видение, что то мешает...
Last night I was sharing something.
Когда это происходит, мы не ценим этих людей.
When this happens, we're not able to appreciate who they are.
Когда это происходит, мы говорим об этом дней.
When that happens, we talk about it for days.
И когда Это происходит, он обрабатывает это скопление довольно странным образом.
And when that happens, it handles this congestion in a pretty surprising way.
Самая трудная в мире, это происходит, когда непрерывный путь
Is the hardest in the world, this happens when a continuous path
Когда это происходит, мы забываем о теле и уме.
When it does, we forget about our body and mind.
Когда это происходит, каждый пузырёк лопается с хлопающим звуком.
As this happens, each bubble bursts, making a popping sound.
Именно это происходит, когда вы играете в браузерные игры.
This is what happens when you play a game in a web browser.
Это происходит, когда у вас есть дробных резервной системы.
This happens whenever you have a fractional reserve system.
вам нужно использовать несколько различных вариантов когда это происходит.
But If you're using Python 3 you are going to have to use slightly different variations every now and then to make it work properly.
Когда это происходит, только тогда начинаются перемены в обществе.
_116
Когда мы дышим на Земле, это то, что происходит.
So this is blood coming from the heart and then this is going to go back to the heart. Well, the heart's on both sides. So let me write it this way.
И вы непременно чувствуете себя подавленным, когда это происходит.
It's inherently a feeling of being broken when you go through it.
Со мной это происходит, когда я танцую, или играю.
It happens when I dance, when I'm acting.
И когда мы способны выбросить всё это что происходит?
And when we are able to do that, what happens?
Когда ты просыпаешься, все это происходит в твоей голове.
When you wake up, all this is taking place in your head.
И когда это происходит, вы сидите здесь и думаете
And when that happens, are you sitting there going,
Это происходит только тогда, когда все пользователи принимают это устройство за должное.
It's when everybody is able to take them for granted.
Когда начинается процесс обучения? Происходит ли это в первом классе?
When does the learning process begin? Does it begin in first grade?
Мы должны объединяться, когда это происходит в любой точке мира.
We should treat it the same wherever it occurs.
Когда это происходит с тобой, ты не знаешь, как реагировать.
But when it happens, you don't know how to react.
Это происходит в условиях, когда развитие СНГ определяется двумя тенденциями.
This is taking place at a time when the development of CIS is characterized by two trends.
Это о том, что происходит с воздухом когда мы дышим.
This one is about what happens to the air we breathe.
Это происходит.
It is happening.
Это происходит.
It is happening
Посмотрите, что происходит, когда x это миллион, посмотрим, что произойдет при x это миллиарда, посмотреть, что происходит, когда x это триллиона, и я думаю, что вы получите точку.
See what happens when x is a million, see what happens when x is a billion, see what happens when x is a trillion, and I think you'll get the point.
Не так легко распасться на части, но когда это происходит, это серьезная травма .
It doesn t easily fall apart, and when it does, it s really traumatic.
И это происходит, когда есть ненужной информации, и это предусмотрено во время Лекция.
And this happens when there is unnecessary information, and this is provided during the lecture.
Наоборот, это происходит тогда, когда страны становятся на путь демократического развития.
When South Korea was ruled by military strongmen, Korean collaboration with Japanese colonial rule in the first half of the twentieth century was not discussed partly because some of those strongmen, notably the late Park Chung Hee, had been collaborators themselves.

 

Похожие Запросы : это происходит, когда - это происходит, когда - происходит, когда - когда происходит - происходит когда - это происходит - это происходит - это происходит - это происходит - это происходит - это происходит