Перевод "количественного характера" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
количественного - перевод : характера - перевод : количественного характера - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
для этого случая тест прекрасно работает. Но это не так, если необходимая информация количественного характера | So, it works very well there, but it doesn't work very well when you need more quantitative information. |
Так что, для этого случая тест прекрасно работает. Но это не так, если необходимая информация количественного характера | So, it works very well there, but it doesn't work very well when you need more quantitative information. |
Плацебо количественного смягчения | The QE Placebo |
Сомнительные последствия второго раунда количественного послабления | Washed Away on the QE2 |
Выгоды количественного смягчения, вероятно, также могут оказаться эфемерными. | The benefits of quantitative easing are also likely to prove ephemeral. |
Существуют эффективные методы для количественного измерения уровня неопределенности. | Good methods exist for quantifying the degree of uncertainty. |
Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа? | What you do about something which requires quantitative analysis? |
Следует осуществлять мониторинг мероприятий в области содействия инвестированию и разработки технологий в целях количественного определения их отдачи с точки зрения привлечения иностранных инвестиций и придания этому процессу устойчивого характера. | Investment and technology promotion activities should be monitored with a view to quantifying their effects in terms of channelling and sustaining foreign investment. |
После введения ФРС количественного смягчения , Бразилия готовится ответить тем же. | After the Fed s QE move, Brazil is preparing to retaliate. |
Однако общий подход к определению количественного воздействия НТБ все таки существует, и, как представляется, является самым оптимальным подходом для систематической и неоднократной оценки количественного воздействия НТБ. | However, a general approach to the measurement of the quantity effects of NTBs does exist and appears to be the most suitable for systematic and repeated estimation of NTB quantity impacts. |
Вместо этого, ФРС США приступила ко второму раунду количественного смягчения (QE2). | Instead, the US Federal Reserve has turned to a second round of quantitative easing. |
НЬЮ ЙОРК Европейский центральный банк (ЕЦБ) наконец запустил программу количественного смягчения. | NEW YORK The European Central Bank has finally launched a policy of quantitative easing (QE). |
Проблемы с данными ограничивают возможность количественного анализа некоторых из аспектов рассматриваемого вопроса. | Data problems constrain the quantitative analysis of some of the issues involved. |
Помимо такого количественного роста отмечается также и существенное качественное изменение таких операций. | In addition to this quantitative growth, these operations have also seen a notable qualitative change. |
МЕРЫ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА | Measures of a general nature |
Меры общего характера | General steps |
Соображения общего характера | General considerations |
Сведения общего характера | Present Position |
Заявления общего характера | General statements Indian Ocean Disaster risk reduction for a safer future |
Информация общего характера | ( The Bureau of UN CEFACT has submitted the present document after the official documentation deadline due to the need for extensive consultations. |
Проблемы методологического характера | E. Methodological challenges |
Трудности оперативного характера | Operational constraints |
Вопросы общего характера | Partnership and resource mobilization |
Меры превентивного характера | Preventive action |
Препятствия правового характера | Legal obstacles |
Препятствия неправового характера | Non legal obstacles |
Вопросы общего характера | Questions of a general nature |
ШИРОКОГО СЕКТОРАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА | SECTORAL NATURE |
Меры общего характера | Overarching measures |
Уважение международного характера | quot Respect for international character |
Трудности неизвестного характера. | Her problem is of undetermined origin, |
Лучшим подходом к сокращению безработицы был бы новый и расширенный раунд количественного послабления. | A better approach to reducing unemployment would be a new and expanded round of quantitative easing. |
В 2010 году ФРС начала намекать на второй раунд количественного смягчения или QE2. | In 2010, the Fed began hinting at a second round of quantitative easing, or QE2. |
h) пересмотр унифицированного инструментария для выявления и количественного определения выбросов диоксинов и фуранов | (h) Revision of the standardized tool kit for the identification and quantification of dioxin and furan releases |
а) изменение количественного соотношения между действиями, направленными на извлечение прибыли, и террористическими актами | (a) A change in the ratio of profit making activities to terrorist strikes |
Кроме того, доллар едва ли ослабнет, поскольку другие страны также проводят политику количественного послабления. | Indeed, the credit channel is frozen and velocity has collapsed, with banks hoarding increases in base money in the form of excess reserves. Moreover, the dollar is unlikely to weaken as other countries also carry out quantitative easing. |
Фактически, ФРС, Банк Англии и Банк Японии делают это под видом политики количественного ослабления . | That advice would lead central banks to keep expanding the money supply and bank reserves even after doing so no longer lowers interest rates. In fact, the Federal Reserve, the Bank of England, and the Bank of Japan are doing just that under the name of quantitative easing. |
Кредитно денежная политика ограничивается близкими к нулю процентными ставками и повторяющимися раундами количественного смягчения. | Monetary policy is constrained by the proximity to zero interest rates and repeated rounds of quantitative easing. |
Кроме того, доллар едва ли ослабнет, поскольку другие страны также проводят политику количественного послабления. | Moreover, the dollar is unlikely to weaken as other countries also carry out quantitative easing. |
Он возражал, что политика количественного послабления не является такой необычной, как утверждают ее критики. | He argued that QE is not nearly as unconventional as its critics claim. |
Один из внешних эффектов политики количественного смягчения скупка ФРС долгосрочных финансовых активов обесценивал доллар. | One of the policy externalities of QE the Fed s purchase of long term financial assets was a depreciating dollar. |
Фактически, ФРС, Банк Англии и Банк Японии делают это под видом политики количественного ослабления . | In fact, the Federal Reserve, the Bank of England, and the Bank of Japan are doing just that under the name of quantitative easing. |
Первая, очевидно, служит для сбора требований, а вторая для количественного анализа и анализа производительности. | The former can be used for requirements engineering the latter can be used for performance analysis and quantitative analysis. |
Это проявление ее характера. | It is an index of her character. |
Это вопрос личного характера. | This is a personal matter. |
Похожие Запросы : Пределы количественного - отсутствие количественного - количественного ориентированных - значение количественного - Уровень количественного определения - оценки и количественного - Предел количественного определения - программа количественного смягчения - исследование количественного воздействия - политики количественного смягчения - предел количественного определения - Способ количественного определения