Перевод "политики количественного смягчения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

количественного - перевод : политики - перевод : политики количественного смягчения - перевод : политики - перевод : политики - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Плацебо количественного смягчения
The QE Placebo
Один из внешних эффектов политики количественного смягчения скупка ФРС долгосрочных финансовых активов обесценивал доллар.
One of the policy externalities of QE the Fed s purchase of long term financial assets was a depreciating dollar.
Выгоды количественного смягчения, вероятно, также могут оказаться эфемерными.
The benefits of quantitative easing are also likely to prove ephemeral.
После введения ФРС количественного смягчения , Бразилия готовится ответить тем же.
After the Fed s QE move, Brazil is preparing to retaliate.
Вместо этого, ФРС США приступила ко второму раунду количественного смягчения (QE2).
Instead, the US Federal Reserve has turned to a second round of quantitative easing.
НЬЮ ЙОРК Европейский центральный банк (ЕЦБ) наконец запустил программу количественного смягчения.
NEW YORK The European Central Bank has finally launched a policy of quantitative easing (QE).
НЬЮ ЙОРК. Решение Федеральной резервной системы США о проведении третьего раунда политики количественного смягчения (послабления), или QE3, подняло три важных вопроса.
NEW YORK The United States Federal Reserve s decision to undertake a third round of quantitative easing, or QE3, has raised three important questions.
В 2010 году ФРС начала намекать на второй раунд количественного смягчения или QE2.
In 2010, the Fed began hinting at a second round of quantitative easing, or QE2.
Поскольку во время происходящего в настоящее время спада были испробованы все традиционные инструменты финансовой политики, центральные банки используют новые циклы количественного смягчения (QA).
As the ongoing recession exhausts the traditional instruments of monetary policy, central banks are opting for new rounds of quantitative easing (QE).
Кредитно денежная политика ограничивается близкими к нулю процентными ставками и повторяющимися раундами количественного смягчения.
Monetary policy is constrained by the proximity to zero interest rates and repeated rounds of quantitative easing.
Председатель ФРС Джанет Йеллен уверяет, что целю многолетней политики низких, почти нулевых процентных ставок и количественного смягчения не являлась помощь в финансировании дефицита правительства США.
Fed Chair Janet Yellen insists that years of near zero interest rates and quantitative easing were not intended to make it easier for the US government to fund its deficit.
Во первых, в отличие от нынешней программы количественного смягчения ЕЦБ она не предполагает монетизации долга.
For starters, unlike the ECB s current quantitative easing, it would involve no debt monetization.
В третьих, включить Грецию в программу количественного смягчения ЕЦБ, что позволит ей вернуться на рынки.
Third, include Greece in the ECB s program of quantitative easing, which would let it return to the markets.
По мнению кейнсианцев, правительства должны расширять совокупный спрос с помощью количественного смягчения и фискальных стимулов.
According to Keynesian economics, governments should boost total demand through quantitative easing and fiscal stimulus.
Основной движущей силой было денежно кредитное расхождение, с ужесточением политики Федеральной Резервной Системы и Европейского Центрального Банка, поддерживающих крайне низкие процентные ставки и запуск количественного смягчения.
The main driving force clearly has been monetary divergence, with the Federal Reserve tightening policy and the European Central Bank maintaining rock bottom interest rates and launching quantitative easing.
Франкфурт стал разделённым городом (в смысле выбора политики) Бундесбанк выступает против политики количественного смягчения и негативных учётных ставок, а Европейский центральный банк (ЕЦБ), тем временем, готов двигаться ещё дальше в этом направлении.
Frankfurt is a divided city, policy wise the Bundesbank opposes quantitative easing and negative policy rates, while the European Central Bank is ready to do more.
Давление на доллар США от объятий количественного смягчения со стороны ЕЦБ и Банка Японии было резким.
The upward pressure on the US dollar from the embrace of quantitative easing by the ECB and the BOJ has been sharp.
И рынки облигаций и акций не смогут продолжать благодушно реагировать на отход ФРС от количественного смягчения.
And debt and equity markets may not continue to respond benignly to the Fed s wind down of quantitative easing.
Таким образом, влияние различных раундов количественного смягчения на развивающиеся рынки (и остальной мир) в среднем было нейтральным.
The impact of the various rounds of quantitative easing on emerging markets (and on the rest of the world) has thus been approximately neutral.
Даже принимая во внимание влияние количественного смягчения, начатого в 2008 году, долгосрочные ставки получаются выше ожидаемого уровня.
Even taking into account the impact of quantitative easing since 2008, long term rates are higher than expected.
В конце концов, одно из основных преимуществ политики Федеральной резервной системы количественного смягчения пожалуй, единственного канала значительного влияния на реальный сектор экономики происходит от снижения курса доллара США.
After all, one of the main benefits of the Federal Reserve s policy of quantitative easing perhaps the only channel with a significant effect on the real economy derives from the depreciation of the US dollar.
Несколько лет назад, когда Федеральная резервная система США предприняла очередной раунд количественного смягчения , некоторые лидеры развивающихся рынков громко возмущались.
A few years ago, when the US Federal Reserve embarked on yet another round of quantitative easing, some emerging market leaders complained loudly.
Но с того времени, ставки увеличились и теперь вернулись, в реальном выражении, к их предварительным уровням до количественного смягчения.
But rates have since risen again, and have now returned, in real terms, to pre QE levels.
Эта озабоченность понятна. Когда ФРС в 2013 году дала понять, что конец политики количественного смягчения (QE) близок, последовавшая истерика вызвала волны шока, прокатившиеся по финансовым рынкам и экономике многих развивающихся стран.
The concern is understandable When the Fed signaled in 2013 that the end of its quantitative easing (QE) policy was forthcoming, the resulting taper tantrum sent shock waves through many emerging countries financial markets and economies.
И как только американская экономика проявит признаки восстановления и достигнет установленных ФРС целевых показателей безработицы в 6,5 и ежегодной инфляции в 2,5 , власти откажутся от политики количественного смягчения и процентные ставки повысятся.
And, once the US economy shows signs of recovery and the Fed s targets of 6.5 unemployment and 2.5 annual inflation are reached, the authorities will abandon quantitative easing and force real interest rates higher.
Фактически, ФРС, Банк Англии и Банк Японии делают это под видом политики количественного ослабления .
That advice would lead central banks to keep expanding the money supply and bank reserves even after doing so no longer lowers interest rates. In fact, the Federal Reserve, the Bank of England, and the Bank of Japan are doing just that under the name of quantitative easing.
Фактически, ФРС, Банк Англии и Банк Японии делают это под видом политики количественного ослабления .
In fact, the Federal Reserve, the Bank of England, and the Bank of Japan are doing just that under the name of quantitative easing.
Более того, ФРС оставила открытую дверь для количественного смягчения в следующем году молчаливое признание того, что выздоровление будет долгим и медленным.
Moreover, the Fed has left the door open to more quantitative easing next year a tacit acknowledgement that the recovery will be long and sluggish.
Это особенно верно в отношении количественного смягчения , которое сейчас осуществляют в Соединенных Штатах, потому что американский доллар является основной глобальной резервной валютой.
This is particularly true of the quantitative easing now underway in the United States, because the American dollar is the major global reserve currency.
Но его реакция по сути, просто расширение программы количественного смягчения может привести к негативным последствиям, усугубляя дисбалансы и создавая серьёзную финансовую нестабильность.
But its response essentially just more quantitative easing could backfire, exacerbating imbalances and generating serious financial instability.
НЬЮ ЙОРК Недавнее решение Банка Японии увеличить объем своего количественного смягчения это сигнал, что очередной раунд валютных войн может идти полным ходом.
NEW YORK The recent decision by the Bank of Japan to increase the scope of its quantitative easing is a signal that another round of currency wars may be under way.
Когда она недавно попала в техническую дефляцию, то Европейский Центральный Банк наконец нажал на курок агрессивного смягчения и начал комбинацию количественного смягчения (в том числе покупок суверенных облигаций) и отрицательных ставок на рефинансирование.
When it recently fell into technical deflation, the European Central Bank finally pulled the trigger on aggressive easing and launched a combination of quantitative easing (including sovereign bond purchases) and negative policy rates.
В четвертых, цены на золото резко выросли, когда фактические (с поправкой на инфляцию) процентные ставки после последовательных раундов количественного смягчения становились все больше отрицательными.
Fourth, gold prices rose sharply when real (inflation adjusted) interest rates became increasingly negative after successive rounds of quantitative easing. The time to buy gold is when the real returns on cash and bonds are negative and falling.
Бразил я, которую ожидает в этом году рецессия и высокая инфляция, сначала жаловалась на запуск ФРС программы количественного смягчения, а потом на ее приостановку.
Brazil, which will experience recession and high inflation this year, complained when the Fed launched QE and then when it stopped QE.
Количество новых домов и стоимость жилищного строительства упали после объявления ФРС об отходе от количественного смягчения, что вызвало рост процентных ставок по ипотечным кредитам.
The number of housing starts and the value of residential construction fell after the Fed s announced withdrawal from quantitative easing caused interest rates on mortgages to rise.
В четвертых, цены на золото резко выросли, когда фактические (с поправкой на инфляцию) процентные ставки после последовательных раундов количественного смягчения становились все больше отрицательными.
Fourth, gold prices rose sharply when real (inflation adjusted) interest rates became increasingly negative after successive rounds of quantitative easing.
Это особенно верно на сегодняшний день, когда после устойчивого массированного количественного смягчения со стороны крупных центральных банков многие правительства имеют исключительно краткосрочные структуры своих долгов.
This is particularly the case today, when, after sustained massive quantitative easing by major central banks, many governments have exceptionally short maturity structures for their debt.
До тех пор пока будет дуть попутный ветер глобального количественного смягчения, дешевой нефти и продолжающихся вливаний со стороны институциональных инвесторов, на фондовых рынках продолжится ралли.
As long as the tailwinds of global quantitative easing, cheap oil, and further institutional inflows keep blowing, equities could continue to rally.
Проводилось удивительно мало сравнительных анализов результатов смягчения денежно кредитной политики в Японии, США и Великобритании.
There has been surprisingly little comparative analysis of the effects of quantitative easing (QE) in Japan, the US, and Britain.
Разговоры председателя ФРС Бена Бернанке о сужении программы количественного смягчения возможно и стали причиной текущего этапа нестабильности, однако внутренняя уязвимость развивающихся рынков была создана в Европе.
Fed Chairman Ben Bernanke s talk of tapering quantitative easing might have triggered the current bout of instability but emerging markets underlying vulnerability was made in Europe.
При начале крупномасштабных покупок активов, или количественного смягчения, бывший ФРС Председатель Бен Бернанке объяснил, что увеличение богатства и в результате рост потребительских расходов было предназначенным результатом.
As former Fed Chair Ben Bernanke explained when he launched large scale asset purchases, or quantitative easing, that increase in wealth and the resulting rise in consumer spending was the intended result.
Кроме того, за счет падения процентных ставок до нуля текущая политика количественного смягчения (увеличения денежной массы путем покупки государственных ценных бумаг) имеет сильные, нередко регрессивные, эффекты дохода.
Moreover, by pushing interest rates toward zero, the current policy of quantitative easing (increasing money supply by buying government securities) has strong, often regressive, income effects.
Он сказал, что все больше похоже на то , что ЕЦБ, в конечно итоге, придется провести какую то разновидность количественного смягчения, хотя мы подозреваем, что оно будет ограниченным.
He said it was looking ever more likely that the ECB would ultimately have to undertake some form of QE, although we suspect that it will be limited.
Кроме того, ФРС сейчас вышла из количественного послабления и демонстрирует готовность начать повышение политики процентной ставки раньше, чем ожидали рынки.
Furthermore, the Fed has now exited quantitative easing and is showing a willingness to start raising policy rates sooner than markets expected.
Сомнительные последствия второго раунда количественного послабления
Washed Away on the QE2

 

Похожие Запросы : программа количественного смягчения - количественные политики смягчения - Пределы количественного - количественного характера - отсутствие количественного - количественного ориентированных - значение количественного - политики смягчения последствий изменения климата - программа смягчения - варианты смягчения - процесс смягчения - смягчения столкновений - потенциал смягчения