Перевод "процесс смягчения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

процесс - перевод : процесс смягчения - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Процесс смягчения наказания это неформальные политические переговоры после официального объявления приговора.
A clemency process is an informal political negotiation once the verdict has been handed down.
Непростая политика смягчения
Hard to be Easing
Плацебо количественного смягчения
The QE Placebo
СМЯГЧЕНИЯ И МИНИМИЗАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ
MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES
смягчения и минимизации последствий
minimize the consequences of the
В результате необходима политика смягчения.
As a result, mitigation policies are necessary.
х) эффективности программ смягчения ответственности
Evaluation of the effectiveness of leniency programmes
смягчения последствий засухи 61 19
effects of drought 13
предупреждения для смягчения последствий засухи
warning systems for mitigating the effects of drought
помощь в целях смягчения послед
assistance to alleviate the
деле изучения, смягчения и миними
of efforts to study, mitigate
раннего предупреждения для смягчения последствий засухи
for mitigating the effects of drought
В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ ВОЙНЫ В
TO ALLEVIATE THE CONSEQUENCES OF WAR
d) Международное сотрудничество в деле смягчения
(d) International cooperation to mitigate the environmental
b) следует шире использовать и регулярно обновлять компьютерные программы, автоматизирующие процесс оценки смягчения изменения климата также необходимы программы для анализа по множеству критериев
To date, 164 experts from 90 non Annex I Parties have attended these training workshops and gained knowledge and skills in GHG inventories, V and A assessments and mitigation assessments.
Это не означает смягчения наказания за преступления.
This does not mean being soft on crime.
для смягчения последствий засухи 36 38 13
warning systems for mitigating the effects of drought
для смягчения последствий засухи 84 86 24
warning systems for mitigating the effects of drought 16
в целях смягчения серьезных последствий израильской оккупации.
However, the best way to assist the Palestinian people was to put pressure on Israel to end its occupation.
d) Международное сотрудничество в деле изучения, смягчения
(d) International cooperation to study, mitigate
В ДЕЛЕ ИЗУЧЕНИЯ, СМЯГЧЕНИЯ И МИНИМИЗАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ
OF EFFORTS TO STUDY, MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES
и смягчения их последствий . 87 91 23
mitigation . 87 91 21
В ДЕЛЕ ИЗУЧЕНИЯ, СМЯГЧЕНИЯ И МИНИМИЗАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ
COORDINATION OF EFFORTS TO STUDY, MITIGATE AND
Международное сотрудничество в деле смягчения экологических последствий
International cooperation to mitigate the environmental
К. Международное сотрудничество в деле смягчения экологичес
K. International cooperation to mitigate the environmental
Это не для смягчения удара? Не совсем.
You didn't do it to soften the blow or save my face?
В Процесс призывов к совместным действиям и Общий план гуманитарных операций были интегрированы проекты по гендерной проблематике для смягчения воздействия гуманитарного кризиса на положение женщин.
Gender based projects were integrated into the Consolidated Appeals Process and the Common Humanitarian Action Plan to address the impact of the humanitarian crisis on women.
Выгоды количественного смягчения, вероятно, также могут оказаться эфемерными.
The benefits of quantitative easing are also likely to prove ephemeral.
В. Глобальный практикум по оценкам смягчения изменения климата
Global hands on training workshop on mitigation assessments
II. НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ И ПРОЕКТЫ В ОБЛАСТИ СМЯГЧЕНИЯ
II. NATIONAL PROGRAMMES AND PROJECTS FOR DISASTER
усилий в деле изучения, смягчения и минимизации последствий
coordination of efforts to study, mitigate and minimize
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ
INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE TO ALLEVIATE THE
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ
INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE TO ALLEVIATE
Международное сотрудничество и помощь в целях смягчения последствий
International cooperation and assistance to alleviate
усилий в деле изучения, смягчения и минимизации последствий
efforts to study, mitigate and minimize the consequences of
C 11 предлагает два способа для смягчения этих проблем.
C 11 allows this to be mitigated in two ways.
В данном случае ГВХ переменил свою политику смягчения ответственности.
The GVH has applied its leniency policy to the matter.
a) укрепление инструментов смягчения риска, предлагаемых учреждениями официального сектора.
(a) Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies.
Цикл включает готовности, реагирования, восстановления и смягчения их последствий.
The cycle includes preparedness, response, recovery, and mitigation.
И если они меня поймают, смягчения наказания не будет.
And if they get me, I'll have lost me remission.
После введения ФРС количественного смягчения , Бразилия готовится ответить тем же.
After the Fed s QE move, Brazil is preparing to retaliate.
b) при выборе инструментов оценки смягчения необходимо учитывать следующие аспекты
Most participants commented on the lack of time provided for discussions and exercises.
Пункт 5 Финансирование энергетической эффективности для смягчения последствий изменения климата
Item 5 Financing Energy Efficiency for Climate Change Mitigation
ожидаемый прогресс в области смягчения последствий, вызываемых воздействием парниковых газов
expected progress in greenhouse gas mitigation
Оценка прогресса, достигнутого Канадой в области смягчения последствий климатических изменений
English and French Page Assessing Canada s Progress in Mitigating Climate Change

 

Похожие Запросы : программа смягчения - варианты смягчения - смягчения столкновений - потенциал смягчения - служба смягчения - варианты смягчения - смягчения ткани - средства смягчения - процедура смягчения - риски смягчения - программа смягчения - обязательство смягчения - смягчения последствий - Политика смягчения