Перевод "количество оснований" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество оснований - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Итак как велика ДНК или какое количество баз оснований необходимо, чтобы их закодировать.
So how much DNA or how many base pairs had to code for this?
Шесть оснований
Six Foundations
И не без оснований.
And with good reason.
Нет оснований для тревоги.
There's no cause for alarm.
Нет больше оснований медлить.
There are no more reasons not to do it.
Это одна пара оснований.
This is one base pair.
Это другая пара оснований.
This is another base.
Но не без оснований.
Doubts even, and reasonable ones.
Когда горы сдвинутся с оснований,
The mountains reduced to dust and blown away,
Когда горы сдвинутся с оснований,
And when the mountains are made into dust and blown away.
Когда горы сдвинутся с оснований,
when the mountains shall be scattered
Когда горы сдвинутся с оснований,
And when the mountains are carried away by wind.
Нет оснований укорять творящих добро.
No ground (of complaint) can there be against the Muhsinun (good doers see the footnote of V. 9 120).
Когда горы сдвинутся с оснований,
And when the mountains are blown away
Нет оснований укорять творящих добро.
In no way can the righteous be blamed.
Когда горы сдвинутся с оснований,
And the mountains are blown away.
Нет оснований укорять творящих добро.
There is no cause for reproach against those who do good.
Когда горы сдвинутся с оснований,
and the mountains are blown away,
Нет оснований укорять творящих добро.
Not unto the good is there any road (of blame).
Когда горы сдвинутся с оснований,
And when the mountains are blown away,
200 гига оснований в неделю.
200 gigabases in a week.
Ну скажем 1000 пар оснований.
Maybe it's 1,000 base pairs.
Нет оснований считать их предвзятыми.
No doubt in any of their minds.
Нет никаких оснований так думать.
We've no reason to believe so.
Количество Количество
Number of deaths
проверили устойчивость 60 оснований кандидатов (получив около 3600 пар оснований) для возможного включения в ДНК.
tested the viability of 60 candidate bases (yielding potentially 3600 base pairs) for possible incorporation in the DNA.
Количество количество снимков.
Count The number of images to aquire.
По этим данным можно было предсказать количество азотистых оснований, сложенных в один ход спирали ДНК (10 оснований за ход полный оборот спирали составляет 27 ангстрем (2,7 нм) в компактной A форме, 34 ангстрем (3,4 нм) во влажной B форме).
It was possible to predict the number of bases stacked within a single turn of the DNA helix (10 per turn a full turn of the helix is 27 angströms in the compact A form, 34 angströms 3.4 nm in the wetter B form).
Нет таких оснований и у Европы.
But they have no reason to be satisfied with its current condition. Neither has Europe.
У России нет оснований для вмешательства.
It has no reason to intervene.
Поэтому особых оснований для оптимизма нет.
There is little reason for optimism.
Нет таких оснований и у Европы.
Neither has Europe.
У полиции нет оснований удерживать Тома.
The police have no grounds to hold Tom.
Это условие не имеет правовых оснований.
Such restriction lacks any legal basis.
Однако для этого нет никаких оснований.
There was no reason why that should be so.
Не без оснований был ее стройность.
Not without reason was its slenderness.
Она заложена в расположении четырех оснований.
It's the order of the four bases.
Итак три пары оснований создаю кодон.
So three base pairs make a codon.
Количество заявлений Количество случаев
Number of statements of programme budget implications
Количество человек Количество поездок
Number of Number of Rate Cost
Белград также не дает оснований для доверия.
Nor has Belgrade given grounds for confidence.
Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет.
Yet there is little ground for genuine optimism.
Не существует никаких оснований для этого утверждения.
There is no basis for this statement.
Нельзя принимать такие меры без достаточных оснований.
Blocking should not take place without any convincing reasons.
Имеется достаточно оснований считать его честным человеком.
There are sufficient grounds for believing he is honest.

 

Похожие Запросы : мало оснований - никаких оснований - Перечень оснований - объяснение оснований - без оснований - нет оснований - катионов оснований - заявление оснований - отсутствие оснований - никаких оснований - существенности оснований - обоснование оснований - количество количество - нет никаких оснований