Перевод "количество оснований" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество оснований - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Итак как велика ДНК или какое количество баз оснований необходимо, чтобы их закодировать. | So how much DNA or how many base pairs had to code for this? |
Шесть оснований | Six Foundations |
И не без оснований. | And with good reason. |
Нет оснований для тревоги. | There's no cause for alarm. |
Нет больше оснований медлить. | There are no more reasons not to do it. |
Это одна пара оснований. | This is one base pair. |
Это другая пара оснований. | This is another base. |
Но не без оснований. | Doubts even, and reasonable ones. |
Когда горы сдвинутся с оснований, | The mountains reduced to dust and blown away, |
Когда горы сдвинутся с оснований, | And when the mountains are made into dust and blown away. |
Когда горы сдвинутся с оснований, | when the mountains shall be scattered |
Когда горы сдвинутся с оснований, | And when the mountains are carried away by wind. |
Нет оснований укорять творящих добро. | No ground (of complaint) can there be against the Muhsinun (good doers see the footnote of V. 9 120). |
Когда горы сдвинутся с оснований, | And when the mountains are blown away |
Нет оснований укорять творящих добро. | In no way can the righteous be blamed. |
Когда горы сдвинутся с оснований, | And the mountains are blown away. |
Нет оснований укорять творящих добро. | There is no cause for reproach against those who do good. |
Когда горы сдвинутся с оснований, | and the mountains are blown away, |
Нет оснований укорять творящих добро. | Not unto the good is there any road (of blame). |
Когда горы сдвинутся с оснований, | And when the mountains are blown away, |
200 гига оснований в неделю. | 200 gigabases in a week. |
Ну скажем 1000 пар оснований. | Maybe it's 1,000 base pairs. |
Нет оснований считать их предвзятыми. | No doubt in any of their minds. |
Нет никаких оснований так думать. | We've no reason to believe so. |
Количество Количество | Number of deaths |
проверили устойчивость 60 оснований кандидатов (получив около 3600 пар оснований) для возможного включения в ДНК. | tested the viability of 60 candidate bases (yielding potentially 3600 base pairs) for possible incorporation in the DNA. |
Количество количество снимков. | Count The number of images to aquire. |
По этим данным можно было предсказать количество азотистых оснований, сложенных в один ход спирали ДНК (10 оснований за ход полный оборот спирали составляет 27 ангстрем (2,7 нм) в компактной A форме, 34 ангстрем (3,4 нм) во влажной B форме). | It was possible to predict the number of bases stacked within a single turn of the DNA helix (10 per turn a full turn of the helix is 27 angströms in the compact A form, 34 angströms 3.4 nm in the wetter B form). |
Нет таких оснований и у Европы. | But they have no reason to be satisfied with its current condition. Neither has Europe. |
У России нет оснований для вмешательства. | It has no reason to intervene. |
Поэтому особых оснований для оптимизма нет. | There is little reason for optimism. |
Нет таких оснований и у Европы. | Neither has Europe. |
У полиции нет оснований удерживать Тома. | The police have no grounds to hold Tom. |
Это условие не имеет правовых оснований. | Such restriction lacks any legal basis. |
Однако для этого нет никаких оснований. | There was no reason why that should be so. |
Не без оснований был ее стройность. | Not without reason was its slenderness. |
Она заложена в расположении четырех оснований. | It's the order of the four bases. |
Итак три пары оснований создаю кодон. | So three base pairs make a codon. |
Количество заявлений Количество случаев | Number of statements of programme budget implications |
Количество человек Количество поездок | Number of Number of Rate Cost |
Белград также не дает оснований для доверия. | Nor has Belgrade given grounds for confidence. |
Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет. | Yet there is little ground for genuine optimism. |
Не существует никаких оснований для этого утверждения. | There is no basis for this statement. |
Нельзя принимать такие меры без достаточных оснований. | Blocking should not take place without any convincing reasons. |
Имеется достаточно оснований считать его честным человеком. | There are sufficient grounds for believing he is honest. |
Похожие Запросы : мало оснований - никаких оснований - Перечень оснований - объяснение оснований - без оснований - нет оснований - катионов оснований - заявление оснований - отсутствие оснований - никаких оснований - существенности оснований - обоснование оснований - количество количество - нет никаких оснований