Перевод "коллективные соглашения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашения - перевод : коллективные соглашения - перевод : соглашения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Коллективные вспомогательные соглашения | Collective Branch Agreements |
Для целей настоящего Соглашения термин quot Коллективные миротворческие силы quot (КМС) означает | For the purposes of this Agreement, the term quot Collective Peace keeping Forces quot means |
Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы. | Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable. |
Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы . | Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable . |
Коллективные соглашения могут содержать положения о минимальной заработной плате для определенных категорий работников. | Collective agreements might contain minimum wage provisions for certain categories of worker. |
Коллективные дискуссии | Panel discussion |
74. Коллективные соглашения о поддержании международного мира и безопасности имеют финансовые последствия для всех государств членов. | 74. Collective arrangements for the maintenance of international peace and security carried with them financial implications for all Member States. |
Наказания всегда коллективные | Punishments are always collective |
b) Коллективные наказания | (b) Collective punishment |
Наконец, общие коллективные соглашения в коммерческих и некоммерческих секторах экономики обязывают работодателей предоставлять обучение, а работников, соответственно, проходить обучение. | Finally, general collective agreements for the commercial and non commercial sectors bind the employer and employee to provide or follow training, respectively. |
b) Коллективные методы работы. | (b) Team building. |
ii) коллективные методы работы | (ii) team building, |
Коллективные интересы должны быть защищены. | Collective interests must be protected. |
b) Коллективные наказания . 423 538 104 | (b) Collective punishment . 423 538 101 |
b) Коллективные наказания 325 400 77 | (b) Collective punishment . 325 400 71 |
b) Коллективные наказания . 174 195 43 | (b) Collective punishment . 174 195 40 |
Коллективные хозяйства доказали свою низкую эффективность. | Collective farms have proved to have a low efficiency. |
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты. | Individually rational choices were giving rise to collectively irrational results. |
Сегодня, однако, коллективные действия имеют другое измерение. | Today, however, collective action is of a different magnitude. |
Давайте принимать коллективные меры своевременно и решительно. | Let us resolve to take collective action in a timely and decisive manner. |
Международное сообщество должно уважать свои коллективные обязательства. | The international community must honour its collective commitments. |
Необходимы коллективные действия всех государств и народов. | This demands the collective action of all States and peoples. |
quot В последнюю неделю израильтяне провели ряд арестов и задержаний, которые по своим масштабам напоминали коллективные аресты или коллективные задержания. | quot During the last week, the Israelis have come up with a wave of arrests and detentions which almost took the proportions of collective arrest or collective detention. |
Коллективные альянсы по обеспечению безопасности являются именно коллективными. | Collective security alliances are just that collective. |
В глобализованном мире необходимо сотрудничество и коллективные действия. | An interconnected world needs cooperation and collective action. |
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга. | Some have collective shocks to the marginal utility of leisure. |
Коллективные действия контролируют действия отдельных индивидов, примеряя противоречивые интересы. | Quotes ...An institution is defined as collective action in control, liberation and expansion of individual action. |
Коллективные пункты доступа для сокращения разрыва в уровне информатизации | Community e centres for bridging the digital divide |
Только коллективные действия государств могут обеспечить достижение поставленной цели. | Only through collective action by States could the problem be resolved. |
d) коллективные обсуждения проблем региональной безопасности, где это уместно | (d) Collective discussions on regional security issues, where appropriate |
Подготовка сводного обобщения преследует цель отразить их коллективные подходы. | The objective of the synthesis is to reflect their collective perspectives. |
На практике, для соблюдения этого принципа необходимы коллективные действия. | In practical terms, observance of this principle calls for a collective effort. |
Почему не направить коллективные усилия на борьбу с малярией? | Why not make the crowd help to fight malaria? |
Таблица 10 Фермерские и коллективные хозяйства в одном кооперативе | Table 10 Private farmers and collective farms together in the same co operative |
Коллективные требования к властям у нас предъявляют довольно небольшие коллективы. | Any collective demands we make of the authorities are brought by rather small groups, and these demands are almost always highly utilitarian. |
Только скоординированные и коллективные ответные меры позволят ликвидировать эту угрозу. | Only a coordinated and collective response will ensure the elimination of the threat. |
Коллективные хозяйства не имеют еще полной самостоятельности в производственной стратегии | Collective farms are not yet fully autonomous in their production strategy |
Соглашения | E. Agreements |
Так ископаемое топливo и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас. | So fossil fuels and collective learning together explain the staggering complexity we see around us. |
Что наши коллективные знания экономика технологии и окружающая среда глубоко взаимозависимы. | That our collective knowledge economy technology and environment are fundamentally interdependent. |
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас. | So fossil fuels and collective learning together explain the staggering complexity we see around us. |
Природоохранные соглашения, дополняющие соглашения о свободной торговле | Environmental side agreements to free trade agreements |
Коллективные блага, такие как пожарная охрана и полиция, распределяются на душу населения. | Collective goods like fire and police protection are allocated on a per capita basis. |
Однако в международных отношениях коллективные ошибочные суждения могут создать свою собственную реальность. | But, in international relations, collective misperceptions can create their own reality. |
В большинстве случаев это общая для отрасли проблематика, жалобы от бизнеса коллективные. | In the majority of cases these are issues common to the industry, and the complaints from companies are collective. |
Похожие Запросы : соглашения или соглашения - коллективные права - коллективные инвестиции - коллективные увольнения - коллективные знания - коллективные цели - коллективные труды - коллективные сделки - коллективные увольнения - коллективные действия - коллективные ресурсы - коллективные комментарии