Перевод "коллективные увольнения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
коллективные увольнения - перевод : увольнения - перевод : коллективные увольнения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы. | Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable. |
Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы . | Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable . |
Изза увольнения? | About leaving Matuschek and Company? |
Причина увольнения? | Why did she leave service? |
Том боится увольнения. | Tom is afraid of getting fired. |
Увольнения ради успеха. | People to make numbers work. |
Коллективные дискуссии | Panel discussion |
Я желаю его увольнения. | I want him fired. |
Наказания всегда коллективные | Punishments are always collective |
Коллективные вспомогательные соглашения | Collective Branch Agreements |
b) Коллективные наказания | (b) Collective punishment |
Для его увольнения нет причин. | There is no reason why he should be dismissed. |
Назовите мне причину его увольнения. | Tell me the reason why he was fired. |
Я могу добиться твоего увольнения. | I can get you fired. |
И они требуют Вашего увольнения. | And they demand your immediate dismissal. |
В Уэльсе, во время увольнения. | It was in the Halles. During my leave. |
b) Коллективные методы работы. | (b) Team building. |
ii) коллективные методы работы | (ii) team building, |
Кто заслуживает увольнения, так это Том. | The one who deserves to be fired is Tom. |
Это было уже после второго увольнения? | Was it after she left Millwood's? |
Коллективные интересы должны быть защищены. | Collective interests must be protected. |
Скажи мне, в чём причина увольнения Тома. | Tell me the reason why Tom was fired. |
b) Коллективные наказания . 423 538 104 | (b) Collective punishment . 423 538 101 |
b) Коллективные наказания 325 400 77 | (b) Collective punishment . 325 400 71 |
b) Коллективные наказания . 174 195 43 | (b) Collective punishment . 174 195 40 |
Коллективные хозяйства доказали свою низкую эффективность. | Collective farms have proved to have a low efficiency. |
Массовые увольнения выбрасывают на улицу толпы недовольных людей. | At the F.I.S.T. |
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты. | Individually rational choices were giving rise to collectively irrational results. |
Сегодня, однако, коллективные действия имеют другое измерение. | Today, however, collective action is of a different magnitude. |
Давайте принимать коллективные меры своевременно и решительно. | Let us resolve to take collective action in a timely and decisive manner. |
Международное сообщество должно уважать свои коллективные обязательства. | The international community must honour its collective commitments. |
Необходимы коллективные действия всех государств и народов. | This demands the collective action of all States and peoples. |
Кроме увольнения у вас были и иные возможности воздействия. | You had options other than sacking him. Hugh Riminton ( hughriminton) April 26, 2015 |
quot В последнюю неделю израильтяне провели ряд арестов и задержаний, которые по своим масштабам напоминали коллективные аресты или коллективные задержания. | quot During the last week, the Israelis have come up with a wave of arrests and detentions which almost took the proportions of collective arrest or collective detention. |
Коллективные альянсы по обеспечению безопасности являются именно коллективными. | Collective security alliances are just that collective. |
В глобализованном мире необходимо сотрудничество и коллективные действия. | An interconnected world needs cooperation and collective action. |
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга. | Some have collective shocks to the marginal utility of leisure. |
Работники производства через 24 месяца после увольнения в ЕС 15 | Manufacturing Workers 24 Months after Layoff in the EU15 |
Вопросы прекращения службы увольнения (ПУ) включают упразднение должностей, непродление контрактов. | Figure V Types of service provided by the Ombudsman's office, 1 October 2002 31 August 2005 |
Садись. Ты находишься в процессе увольнения из Вооружённых сил США. | You're now in the process of being separated from the armed forces of the United States. |
Коллективные действия контролируют действия отдельных индивидов, примеряя противоречивые интересы. | Quotes ...An institution is defined as collective action in control, liberation and expansion of individual action. |
Коллективные пункты доступа для сокращения разрыва в уровне информатизации | Community e centres for bridging the digital divide |
Только коллективные действия государств могут обеспечить достижение поставленной цели. | Only through collective action by States could the problem be resolved. |
d) коллективные обсуждения проблем региональной безопасности, где это уместно | (d) Collective discussions on regional security issues, where appropriate |
Подготовка сводного обобщения преследует цель отразить их коллективные подходы. | The objective of the synthesis is to reflect their collective perspectives. |
Похожие Запросы : добровольные увольнения - массовые увольнения - процесс увольнения - сделать увольнения - опасаться увольнения - Стоимость увольнения - увольнения работника - корпоративные увольнения - решение увольнения - угроза увольнения - процедура увольнения - принудительные увольнения