Перевод "комитет персонала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

комитет - перевод : комитет персонала - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций ..... 17g
United Nations Staff Pension Committee . 17 (g)
Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, Постоянный комитет и Комитет актуариев
United Nations Joint Staff Pension Board, Standing Committee and Committee of Actuaries
GC.11 Dec.19 КОМИТЕТ ПО ПЕНСИЯМ ПЕРСОНАЛА ЮНИДО
GC.11 Dec.19 UNIDO STAFF PENSION COMMITTEE
Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций (Комитет актуариев)
United Nations Joint Staff Pension Fund (Committee of Actuaries)
v) Постоянный комитет Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций
(v) United Nations Joint Staff Pension Fund Standing Committee
Комитет просит Генерального секретаря разъяснить политику в отношении ротации персонала.
The Committee requests the Secretary General to provide clarification in respect of the policy on staff rotation.
Консультативный комитет также просит представить разъяснения относительно конкретного статуса персонала Трибунала и условий добровольного предоставления персонала государствами членами.
The Advisory Committee also requests a clarification of the precise status of the staff of the Tribunal and the conditions under which staff are to be provided voluntarily by Member States.
С. Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, Постоянный комитет
C. United Nations Joint Staff Pension Board, Standing
Комитет рекомендует осуществить обзор структуры управления применительно к компоненту гражданского персонала.
The Committee recommends that a review be undertaken of the management structure in the civilian staff component.
Консультативный комитет неоднократно выражал свое согласие с важным значением вопросов подготовки персонала.
The Advisory Committee has consistently recognized the importance of training.
Как понимает Консультативный комитет, авиаперевозки этого персонала также оплачиваются Организацией Объединенных Наций.
The Advisory Committee understands that air fare for these personnel is also being paid by the United Nations.
Координационный комитет независимых союзов и ассоциаций персонала системы Организации Объединенных Наций (ККНСАП)
Mr. M. Oummih Co ordinating Committee for Independent Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA)
Комитет был информирован о том, что это связано с сокращением численности военного персонала.
The Committee was informed that that was a consequence of the decrease in military strength.
quot Консультативный комитет неоднократно выражал свое согласие с важным значением вопросов подготовки персонала.
quot The Advisory Committee has consistently recognized the importance of training.
194. Комитет обеспокоен недостаточной подготовкой персонала, работающего с детьми, по вопросам прав ребенка.
194. The Committee is concerned at the lack of training on the rights of the child given to personnel working with children.
207. Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи
207. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 (III)
12. Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи
12. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 (III)
46. Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи
46. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 (III)
132. Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи
132. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 (III)
Правление и Комитет Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций (члены назначаются Генеральной Ассамблеей)
United Nations Joint Staff Pension Board and Committee (members appointed by the General Assembly)
18. Комитет по пенсиям персонала Организа ции Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи
18. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 (III)
58. Комитет по пенсиям персонала Организа ции Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи
58. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 (III)
148. Комитет по пенсиям персонала Организа ции Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи
148. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 III)
Ассамблея впоследствии решила создать специальный комитет по разработке новой конвенции о безопасности и охране персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
The Assembly subsequently decided to establish an ad hoc committee to elaborate a new convention on the safety and security of United Nations and associated personnel.
Специальный комитет признает, что подготовка военного персонала, сотрудников гражданской полиции и гражданского персонала должна быть неотъемлемой составной частью работ по созданию отлаженно действующих миссий.
The Special Committee recognizes that training of the military, civilian police and civilians should be a standard feature in building coherent missions.
Специальный комитет отмечает, что существующие правила требуют от персонала выполнять постановления судов, касающиеся содержания семьи.
The Special Committee notes that there are existing rules that require staff to honour court orders for family support.
Специальный комитет также рассмотрел вопрос о соответствующих обязанностях принимающих государств и персонала Организации Объединенных Наций.
The Committee had also discussed the question of the respective responsibilities of host States and United Nations personnel.
Затем Специальный комитет продолжил обсуждение вопроса об обязанностях принимающих государств и персонала Организации Объединенных Наций.
The Ad Hoc Committee had then continued its discussion on the question of responsibilities of host States and United Nations personnel.
РП3.3 Консультативный комитет отмечает, что сумма, испрашиваемая по разделу поездок персонала, составляет 82 200 долл.
IS3.3 The Advisory Committee notes that the requirements requested under travel of staff amount to 82,200 (before recosting) and are projected to increase slightly (by 3,300) from the current biennium.
В этой связи Комитет подчеркивает необходимость соответствующей подготовки персонала для полного использования возможностей автоматизированных систем.
In this connection, the Committee stresses the need for adequate training of the staff so that full use can be made of automated services.
Комитет придерживается мнения о том, что существенное увеличение численности гражданского персонала следовало адекватным образом обосновать.
The Committee is of the view that the large increase in the civilian establishment should have been adequately justified.
Консультативный комитет высоко оценивает предложение ОООНКИ об учреждении дополнительных должностей национального персонала в этом подразделении и подчеркивает важность укрепления потенциала и повышения роли национального персонала.
The Advisory Committee commends UNOCI on the addition of national staff posts in this office and emphasizes the importance of strengthening the capacity and role of national staff.
В решении GC.1 Dec.37 Генеральная конфе ренция признала положения Объединенного пенсион ного фонда персонала Организации Объединенных Наций и учредила Комитет по пенсиям персонала ЮНИДО.
By decision GC.1 Dec.37 the General Conference accepted the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and established the UNIDO Staff Pension Committee.
Консультативный комитет отмечает, что эти меры, которые главным образом призваны улучшить положение с гарантированием занятости, развеять тревогу персонала и обеспечить возможности для развития персонала, включают следующее
The Advisory Committee notes that these measures, which are aimed mainly at improving job security, allaying staff anxieties and providing opportunities for staff development, include
Она вновь заверяет Комитет в том, что инструкции и принципы, касающиеся назначения безвозмездно предоставляемого персонала, соблюдаются.
She reassured the Committee that the guidelines and principles relating to the appointment of gratis personnel were being respected.
Комитет рассчитывает на то, что будут приняты все возможные меры с целью ускорить набор гражданского персонала.
The Committee expects that all measures will be taken to expedite recruitment of civilian personnel.
Поэтому Консультативный комитет рекомендовал отменить решение о приостановлении набора персонала (см. А 60 7, пункт 83).
Accordingly, the Advisory Committee recommended that the suspension of recruitment be lifted (see A 60 7, para.
В пунктах 22 25 своего доклада Комитет рекомендовал также сократить предлагаемую численность штатного персонала данного бюро.
In paragraphs 22 to 25 of its report, the Committee also recommended reductions in the proposed staffing levels of the office.
Генеральный комитет рекомендует включить в повестку дня нынешней сессии дополнительный пункт, озаглавленный quot Вопросы персонала quot .
The General Committee recommends the inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled quot Personnel questions quot .
3. Консультативный комитет считает, что с учетом общего численного состава Миссии численность медицинского персонала является завышенной.
3. The Advisory Committee believes that the total number of medical personnel is high, given the size of the Mission.
35. Консультативный комитет отмечает, что общая санкционированная Советом Безопасности численность военного персонала составляет 34 700 человек.
35. The Advisory Committee notes that the Security Council has authorized a full complement of 34,700 troops.
157. Комитет рекомендует также уделить больше внимания соответствующей подготовке медицинского персонала по вопросам запрещения применения пыток.
157. The Committee also recommends that more attention be given to adequate training on the prohibition of torture to medical personnel.
персонала.
of civilian personnel.
Комитет отмечает, что при расчете путевых расходов персонала в связи с проведением заседаний не учитывались сокращения, которые возникают в случае неприбытия или позднего прибытия персонала на заседания.
The Committee points out that deductions for non attendance or late attendance at meetings have not been taken into account in calculating the costs of travel to meetings.
75. Специальный комитет по разработке международной конвенции, касающейся охраны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, первая сессия резолюция 48 37 Генеральной Ассамблеи
(AEFRS) 75. Ad Hoc Committee on the Elaboration of an International Convention Dealing with the Safety and Security of United Nations and Associated Personnel, first session General Assembly resolution 48 37

 

Похожие Запросы : старший комитет персонала - организационный комитет - редакционный комитет - согласительный комитет - рабочий комитет - тендерный комитет - этический комитет - регулирующий комитет - бюджетный комитет - парламентский комитет - подготовительный комитет - руководящий комитет - бизнес-комитет