Перевод "комитет персонала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций ..... 17g | United Nations Staff Pension Committee . 17 (g) |
Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, Постоянный комитет и Комитет актуариев | United Nations Joint Staff Pension Board, Standing Committee and Committee of Actuaries |
GC.11 Dec.19 КОМИТЕТ ПО ПЕНСИЯМ ПЕРСОНАЛА ЮНИДО | GC.11 Dec.19 UNIDO STAFF PENSION COMMITTEE |
Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций (Комитет актуариев) | United Nations Joint Staff Pension Fund (Committee of Actuaries) |
v) Постоянный комитет Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций | (v) United Nations Joint Staff Pension Fund Standing Committee |
Комитет просит Генерального секретаря разъяснить политику в отношении ротации персонала. | The Committee requests the Secretary General to provide clarification in respect of the policy on staff rotation. |
Консультативный комитет также просит представить разъяснения относительно конкретного статуса персонала Трибунала и условий добровольного предоставления персонала государствами членами. | The Advisory Committee also requests a clarification of the precise status of the staff of the Tribunal and the conditions under which staff are to be provided voluntarily by Member States. |
С. Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, Постоянный комитет | C. United Nations Joint Staff Pension Board, Standing |
Комитет рекомендует осуществить обзор структуры управления применительно к компоненту гражданского персонала. | The Committee recommends that a review be undertaken of the management structure in the civilian staff component. |
Консультативный комитет неоднократно выражал свое согласие с важным значением вопросов подготовки персонала. | The Advisory Committee has consistently recognized the importance of training. |
Как понимает Консультативный комитет, авиаперевозки этого персонала также оплачиваются Организацией Объединенных Наций. | The Advisory Committee understands that air fare for these personnel is also being paid by the United Nations. |
Координационный комитет независимых союзов и ассоциаций персонала системы Организации Объединенных Наций (ККНСАП) | Mr. M. Oummih Co ordinating Committee for Independent Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) |
Комитет был информирован о том, что это связано с сокращением численности военного персонала. | The Committee was informed that that was a consequence of the decrease in military strength. |
quot Консультативный комитет неоднократно выражал свое согласие с важным значением вопросов подготовки персонала. | quot The Advisory Committee has consistently recognized the importance of training. |
194. Комитет обеспокоен недостаточной подготовкой персонала, работающего с детьми, по вопросам прав ребенка. | 194. The Committee is concerned at the lack of training on the rights of the child given to personnel working with children. |
207. Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи | 207. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 (III) |
12. Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи | 12. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 (III) |
46. Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи | 46. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 (III) |
132. Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи | 132. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 (III) |
Правление и Комитет Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций (члены назначаются Генеральной Ассамблеей) | United Nations Joint Staff Pension Board and Committee (members appointed by the General Assembly) |
18. Комитет по пенсиям персонала Организа ции Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи | 18. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 (III) |
58. Комитет по пенсиям персонала Организа ции Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи | 58. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 (III) |
148. Комитет по пенсиям персонала Организа ции Объединенных Наций резолюция 248 (III) Генеральной Ассамблеи | 148. United Nations Staff Pension Committee General Assembly resolution 248 III) |
Ассамблея впоследствии решила создать специальный комитет по разработке новой конвенции о безопасности и охране персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала. | The Assembly subsequently decided to establish an ad hoc committee to elaborate a new convention on the safety and security of United Nations and associated personnel. |
Специальный комитет признает, что подготовка военного персонала, сотрудников гражданской полиции и гражданского персонала должна быть неотъемлемой составной частью работ по созданию отлаженно действующих миссий. | The Special Committee recognizes that training of the military, civilian police and civilians should be a standard feature in building coherent missions. |
Специальный комитет отмечает, что существующие правила требуют от персонала выполнять постановления судов, касающиеся содержания семьи. | The Special Committee notes that there are existing rules that require staff to honour court orders for family support. |
Специальный комитет также рассмотрел вопрос о соответствующих обязанностях принимающих государств и персонала Организации Объединенных Наций. | The Committee had also discussed the question of the respective responsibilities of host States and United Nations personnel. |
Затем Специальный комитет продолжил обсуждение вопроса об обязанностях принимающих государств и персонала Организации Объединенных Наций. | The Ad Hoc Committee had then continued its discussion on the question of responsibilities of host States and United Nations personnel. |
РП3.3 Консультативный комитет отмечает, что сумма, испрашиваемая по разделу поездок персонала, составляет 82 200 долл. | IS3.3 The Advisory Committee notes that the requirements requested under travel of staff amount to 82,200 (before recosting) and are projected to increase slightly (by 3,300) from the current biennium. |
В этой связи Комитет подчеркивает необходимость соответствующей подготовки персонала для полного использования возможностей автоматизированных систем. | In this connection, the Committee stresses the need for adequate training of the staff so that full use can be made of automated services. |
Комитет придерживается мнения о том, что существенное увеличение численности гражданского персонала следовало адекватным образом обосновать. | The Committee is of the view that the large increase in the civilian establishment should have been adequately justified. |
Консультативный комитет высоко оценивает предложение ОООНКИ об учреждении дополнительных должностей национального персонала в этом подразделении и подчеркивает важность укрепления потенциала и повышения роли национального персонала. | The Advisory Committee commends UNOCI on the addition of national staff posts in this office and emphasizes the importance of strengthening the capacity and role of national staff. |
В решении GC.1 Dec.37 Генеральная конфе ренция признала положения Объединенного пенсион ного фонда персонала Организации Объединенных Наций и учредила Комитет по пенсиям персонала ЮНИДО. | By decision GC.1 Dec.37 the General Conference accepted the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and established the UNIDO Staff Pension Committee. |
Консультативный комитет отмечает, что эти меры, которые главным образом призваны улучшить положение с гарантированием занятости, развеять тревогу персонала и обеспечить возможности для развития персонала, включают следующее | The Advisory Committee notes that these measures, which are aimed mainly at improving job security, allaying staff anxieties and providing opportunities for staff development, include |
Она вновь заверяет Комитет в том, что инструкции и принципы, касающиеся назначения безвозмездно предоставляемого персонала, соблюдаются. | She reassured the Committee that the guidelines and principles relating to the appointment of gratis personnel were being respected. |
Комитет рассчитывает на то, что будут приняты все возможные меры с целью ускорить набор гражданского персонала. | The Committee expects that all measures will be taken to expedite recruitment of civilian personnel. |
Поэтому Консультативный комитет рекомендовал отменить решение о приостановлении набора персонала (см. А 60 7, пункт 83). | Accordingly, the Advisory Committee recommended that the suspension of recruitment be lifted (see A 60 7, para. |
В пунктах 22 25 своего доклада Комитет рекомендовал также сократить предлагаемую численность штатного персонала данного бюро. | In paragraphs 22 to 25 of its report, the Committee also recommended reductions in the proposed staffing levels of the office. |
Генеральный комитет рекомендует включить в повестку дня нынешней сессии дополнительный пункт, озаглавленный quot Вопросы персонала quot . | The General Committee recommends the inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled quot Personnel questions quot . |
3. Консультативный комитет считает, что с учетом общего численного состава Миссии численность медицинского персонала является завышенной. | 3. The Advisory Committee believes that the total number of medical personnel is high, given the size of the Mission. |
35. Консультативный комитет отмечает, что общая санкционированная Советом Безопасности численность военного персонала составляет 34 700 человек. | 35. The Advisory Committee notes that the Security Council has authorized a full complement of 34,700 troops. |
157. Комитет рекомендует также уделить больше внимания соответствующей подготовке медицинского персонала по вопросам запрещения применения пыток. | 157. The Committee also recommends that more attention be given to adequate training on the prohibition of torture to medical personnel. |
персонала. | of civilian personnel. |
Комитет отмечает, что при расчете путевых расходов персонала в связи с проведением заседаний не учитывались сокращения, которые возникают в случае неприбытия или позднего прибытия персонала на заседания. | The Committee points out that deductions for non attendance or late attendance at meetings have not been taken into account in calculating the costs of travel to meetings. |
75. Специальный комитет по разработке международной конвенции, касающейся охраны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, первая сессия резолюция 48 37 Генеральной Ассамблеи | (AEFRS) 75. Ad Hoc Committee on the Elaboration of an International Convention Dealing with the Safety and Security of United Nations and Associated Personnel, first session General Assembly resolution 48 37 |
Похожие Запросы : старший комитет персонала - организационный комитет - редакционный комитет - согласительный комитет - рабочий комитет - тендерный комитет - этический комитет - регулирующий комитет - бюджетный комитет - парламентский комитет - подготовительный комитет - руководящий комитет - бизнес-комитет