Перевод "компромисс качество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс качество - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : качество - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
компромисс | compromis |
Компромисс. | Oh... 1,000 golden |
некий компромисс. | There are certain questions that we would raise about the wording of your compromise. |
Это компромисс. | That's a trade off. |
Был достигнут компромисс. | A compromise was reached. |
Компромисс был достигнут. | A compromise was reached. |
Компромисс был принят. | The compromise was accepted. |
Был найден компромисс. | The compromise was accepted. |
Отношения подразумевают компромисс. | Relationships involve compromise. |
Это разумный компромисс. | It's a reasonable compromise. |
Это был компромисс. | It was a compromise. |
Компромисс будет признаком слабости. | Compromise would smack of weakness. |
Давайте пойдем на компромисс. | Let's compromise. |
Том согласился на компромисс. | Tom accepted the compromise. |
Думаю, это неплохой компромисс. | I think it's a good compromise. |
Думаю, это отличный компромисс. | I think it's a great compromise. |
Не идите на компромисс | Do not compromise |
Это своего рода компромисс. | There's a trade off. |
И семья не компромисс. | And family do not compromise. |
Качество | File Quality |
качество | high quality |
качество | quality |
Качество | Quality |
Качество | Quality |
Качество | Quality |
Качество | Quality |
Качество | Untitled |
Качество | Quality Type |
Однако каким будет это компромисс? | But what would such a compromise look like? |
Мы устали идти на компромисс. | Hong Kong people have compromised too much. |
Нам пришлось пойти на компромисс. | We had to compromise. |
Мы должны пойти на компромисс. | We should make a compromise. |
Должен быть найден разумный компромисс. | A reasonable compromise must be found. |
Я нашел с Томом компромисс. | I compromised with Tom. |
В итоге компромисс был достигнут. | Finally, a compromise was achieved. |
Как дорого обходится этот компромисс? | Well, how big is that trade off? |
Вам придется идти на компромисс . | You have to make a trade off. |
Пришлось пойти на небольшой компромисс. | I've had to make a bit of a compromise there. |
Мы можем пойти на компромисс. | We could split the difference. |
Где та точка, когда вы сказали бы что компромисс с этой системы это гнилой компромисс. | What is the point at which you would say compromising with this system is what is called a rotten compromise. |
Иногда это означает компромисс с людьми, с которыми он, вероятно, не хотел бы идти на компромисс. | Sometimes it means compromising with people he probably doesn't want to compromise with. |
Качество Вашей еды определяет качество Вашего топлива и, как следствие, качество функционирования Вашего организма. | The quality of your food, will be reflected in your body, and the quality of your fuel, will impact how well your body functions. |
Компромисс равносилен анафеме для радикального ума. | Compromise is anathema to the radical mind. |
Идти на компромисс против моих правил. | It's against my rules to compromise. |
Обе стороны, наконец, согласились на компромисс. | The two sides finally agreed on a compromise. |
Похожие Запросы : компромисс данных - компромисс безопасности - компромисс с - Компромисс зоны - Миссури Компромисс - компромисс приговор - компромисс формулировка