Перевод "контагиозный моллюск" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Cypraea tigris ) брюхоногий моллюск из рода Ципреи. | This species is the type species of the genus Cypraea . |
Человек конечно умный, но не такой умный, как моллюск. | But guess what? You're so clever, but you're not as clever as a clam. |
Perisserosa guttata ) брюхоногий моллюск из монотипического рода Perisserosa семейства Cypraeidae . | Perisserosa guttata is a species of sea snail, a marine gastropod mollusk in the family Cypraeidae, the cowries. |
Ну и что? Человек конечно умный, но не такой умный, как моллюск. | But guess what? You're so clever, but you're not as clever as a clam. |
Морское ушко это моллюск, мясо которого считается деликатесом в некоторых странах мира. | Abalone is a shellfish, the meat of which is considered a delicacy in certain parts of the world. |
Потому что простенький моллюск складывает кристаллы карбоната кальция слоями, создаёт красивый, переливающийся перламутр. | Because the lowly abalone is able to lay down the calcium carbonate crystals in layers, making this beautiful, iridescent mother of pearl. |
Почему? Потому что простенький моллюск складывает кристаллы карбоната кальция слоями, создаёт красивый, переливающийся перламутр. | And why? Because the lowly abalone is able to lay down the calcium carbonate crystals in layers, making this beautiful, iridescent mother of pearl. |
Моллюск был найден на мелководье у берегов Бали, северного Сулавеси, Филиппин и восточного Вануату. | It is found in shallow waters from Bali and Sulawesi north to the Philippines and east to Vanuatu. |
Это голожаберный моллюск, который образовал внутри себя хлоропласты и использует их как источник энергии. | It's a nudibranch that has incorporated chloroplast inside it to drive its energy. |
Среди них были каннибалы, такие как этот крылоногий моллюск, который поедает своих ближайших родственников. | Cannibals, like this sea butterfly mollusk, that eats its next of kin. |
Это морской слизень, который живёт на солнечной энергии. Это голожаберный моллюск, который образовал внутри себя хлоропласты и использует их как источник энергии. | This is a solar powered sea slug. It's a nudibranch that has incorporated chloroplast inside it to drive its energy. |
Нефтяная индустрия это огромный, гигантский моллюск, состоящий из инженерных технологий, денег и всего остального, но в то же время мы описываем его в крайне нравоучительной манере. | The oil industry is like a huge, gigantic octopus of engineering and finance and everything else, but we actually see it in very moral terms. |
Каждая составляющая экосистемы в этом месте кажется здоровой, начиная с крохотных животных, как голожаберный моллюск, движущийся между прикрепляющихся губок, или спинорогов, очень важных для экосистемы, так как они питаются на дне и позволяют закрепиться новой жизни. | Every part of the ecosystem in this place seems very healthy, from tiny, little animals like a nudibrank crawling over encrusting sponge or a leatherjacket that is a very important animal in this ecosystem because it grazes on the bottom and allows new life to take hold. |
Я рассмотрел этот вопрос мгновение, а затем вверх по лестнице мы пошли, и я был препровожден в небольшая комната, холодная, как моллюск, и мебель, конечно же, с огромной кроватью, почти достаточно большой, действительно для любых четырех harpooneers спать рядом. | I considered the matter a moment, and then up stairs we went, and I was ushered into a small room, cold as a clam, and furnished, sure enough, with a prodigious bed, almost big enough indeed for any four harpooneers to sleep abreast. |
Похожие Запросы : гигантский моллюск - бритва моллюск - моллюск падение - моллюск гусь - семья моллюск - моллюск род - пароход моллюск - непоколебимый моллюск - круглый моллюск