Перевод "контроль подрядчика" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

контроль - перевод : контроль - перевод : контроль подрядчика - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Счета подрядчика
Contractor's invoices
Проведение оценки деятельности подрядчика на ранних этапах строительных работ поможет Управлению обеспечивать контроль и смягчать последствия упущений со стороны подрядчика, а также предотвращать возможный неоправданный перерасход средств и задержки.
Performing evaluations of the contractor's performance at an early stage of the construction work will assist the office in controlling and mitigating contractor deficiencies and prevent possible unnecessary cost overruns and delays.
США) и подрядчика (4419 долл. США).
(d) To assess the efficiency and effectiveness of training activities for peacekeeping missions.
а) относительной управленческой и технической компетентности поставщика (подрядчика)
(a) the relative managerial and technical competence of the supplier or contractor
а) относительной управленческой и технической компетентности поставщика (подрядчика)
(a) The relative managerial and technical competence of the supplier or contractor
Один из членов консорциума должен выполнять функции Подрядчика.
One of the consortium members must act as Contractor.
Но рабочие переходят от одного подрядчика к другому.
But he was a bum.
6) а) Закупающая организация дисквалифицирует поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является ложной.
(6) (a) The procuring entity shall disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was false.
6) а) Закупающая организация дисквалифицирует поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является ложной
(6) (a) The procuring entity shall disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was false
Хранение этих крупных запасов в настоящее время обеспечивают три независимых подрядчика.
Vehicles are becoming increasingly complex as are the manufacturers' spare parts systems and United Nations accounting tools.
Член консорциума, выступающий в роли подрядчика, должен находиться в Европейском Союзе.
The contracting consortium member must be located in the European Union.
Член консорциума, выступающий в роли Подрядчика, должен находиться в Европейском Сообществе.
The institution acting as Contractor must be located in the European Community.
Контроль
Verification
Контроль
Control
Контроль
Supervision
Контроль
Payment Control
c) привлечение подрядчика, который может выполнить работу более эффективно, результативно и оперативно
(c) To provide a source more effectively, efficiently or expeditiously
На этих должностях в последние два года постоянно работают три независимых подрядчика.
These posts are currently filled by three independent contractors who have been performing the functions for the last two years continuously.
92. Первоначально Секретариат пытался сократить расходы, объявляя торги и выбирая конкретного подрядчика.
92. The Secretariat initially tried to reduce its costs by inviting bids and awarding the work to a specific contractor.
УСВН рекомендует принимать в отношении подрядчика решительные меры в соответствии с предусмотренными в контракте общими обязательствами подрядчика до тех пор, пока проект не будет полностью выполнен (рекомендации 2 и 4).
OIOS is recommending that strong action be taken against the contractor in accordance with the general obligations of the contractor clauses of the contract until the project is finally completed (recommendations 2 and 4).
b) Закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной.
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete.
b) закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete
контроль версий
version control
Контроль качества .
Quality Control.
контроль ресурсов
Resource controlling
Территориальный контроль
Territorial control
Пограничный контроль
Border Controls
Бюджетный контроль
Budgetary control
Пограничный контроль
Border control
2.1.2.5 Контроль
2.1.2.5 Supervision
Контроль багажа
Control of baggage
Экспортный контроль
Export control
Контроль усиления
Gain Control
Контроль MD5
MD5 Sum Check
Контроль воспроизведения
Playback Control
Контроль версий
Version Control
Контроль доступа
Access Control
Редакционный контроль
Editorial and official
Контроль передвижения
Movement Control FSA Security
Е. Контроль
E. Monitoring
Контроль передвижения
Movement Control Air Operations Control
Инвентаризационный контроль
Inventory control
Ослабьте контроль.
Relinquish control.
Контроль качества.
the Ministry of the Interior (data on seizures, price, quality, drug related crime)
Кредитный контроль.
Credit controls.

 

Похожие Запросы : специалист подрядчика - затраты подрядчика - класса подрядчика - представитель подрядчика - картина подрядчика - персонал подрядчика - персонала подрядчика - сотрудники подрядчика - поставки подрядчика - статус подрядчика - отношения подрядчика - поддержка подрядчика - нанять подрядчика - работа подрядчика