Перевод "корпоративные проступки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
корпоративные проступки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
наказывают за проступки. | ( ...are punished for their transgressions. ) |
Корпоративные Преступления и Наказания | Corporate Crimes and Punishments |
Политика и корпоративные деньги | Politics and Corporate Money |
Так, арен дуются многие корпоративные здания. | So, many corporate buildings are leased. |
Я прощаю ему прошлые проступки. | I willingly forgive him for his past offenses. |
Корпоративные прибыли возросли до рекордно высоких | Corporate profits have skyrocketed to all time highs |
На мой взгляд, это скорее проступки. | In my view, they are misdemeanors. |
Корпоративные доходы в первом квартале резко увеличились. | Corporate earnings in the first quarter improved sharply. |
Как примиряются их корпоративные политики с планетарными потребностями? | Bagaimana perusahaan ini akan menyesuaikan kebijakan korporasi dengan kebutuhan planet? |
Главные корпоративные СМИ не будут освещать эту новость. | The main corporate media will not cover this story |
28. Совершенные проступки могут быть выявлены рядом способов. | 28. Cases of misconduct come to light in a variety of ways. |
Украина, корпоративные медиа, погружение в ил до следующего цикла. | The Ukraine, corporate media, hibernating in the river mud until the next cycle. |
Корпоративные интересы, связанные с программой Free Basics, проигнорировать трудно. | The corporate interests at stake in the Free Basics program are difficult to ignore. |
Samsung означает три звезды , который объясняет начальные корпоративные логотипы . | Samsung means Three Stars which explains the initial corporate logos. |
Мы простим вам проступки ваши и возвеличим делающим добро . | We shall forgive your trespasses and give those who do good abundance. |
Мы простим вам проступки ваши и возвеличим делающим добро . | We will forgive your sins, and give increase to the virtuous. |
Мы простим вам проступки ваши и возвеличим делающим добро . | We will forgive you your sins and will increase (reward) for the right doers. |
В нем нет наказания за личные проступки, например, пьянство. | There is no punishment on personal things like drinking. |
Неолибералы набросились на расходы правовых программ и корпоративные интересы профсоюзов. | Neoliberals attacked the expense of entitlement programs and the vested interests of trade unions. |
В претензиях без номера в скобках отражены только корпоративные потери. | Claims without a parenthetical reference contained corporate losses only. |
Она распространилась на корпоративные тюрьмы в Великобритании, Австралии и т.д. | It has spread to corporate prisons in the UK, Australia and beyond. |
Серьезные проступки могут привести к строгому выговору и даже увольнению. | Serious breaches can result in reprimands or dismissals. |
И тогда Мы простим ваши проступки и умножим вознаграждение добродеющим . | We shall forgive you your wrong doings. We shall increase (the reward) for the good doers. |
И тогда Мы простим ваши проступки и умножим вознаграждение добродеющим . | We shall forgive you your sins and shall bestow further favours on those who do good.' |
Корпоративные истоки университетов представляют в этой связи не только исторический интерес. | The corporate origin of universities is of more than historical interest here. |
Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки. | But, as capital becomes more mobile, relatively immobile workers are bearing more of the burden in the form of lower wages and fewer job opportunities. |
Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки. | That is why countries around the world have been cutting their corporate tax rates. |
Корпоративные руководители понимают, что экономические стимулы связаны с обоснованным корпоративным гражданством. | Corporate leaders realized that economic incentives accrued from being a good corporate citizen. |
За серьезные проступки Генеральный секретарь может уволить сотрудника в дисциплинарном порядке. | The Secretary General may summarily dismiss a member of the staff for serious misconduct. |
За серьезные проступки Генеральный секретарь может уволить сотрудников в дисциплинарном порядке. | The Secretary General may summarily dismiss a member of the staff for serious misconduct. |
В других случаях вероятные проступки могут выявляться при проведении внутренней ревизии. | In other cases, cases of apparent misconduct may be found in the course of an internal audit. |
Корпоративные доходы взмывают выше всяких ожиданий инвесторов практически в любом уголке мира. | Corporate profits are bursting at the seams of investors expectations in virtually every corner of the world. |
Поднимающиеся цены на нефть урежут корпоративные прибыли и расходный потенциал домашних хозяйств. | Soaring oil prices will cut corporate profits and household purchasing power. |
Есть надежда на то, что более низкие корпоративные налоги будут стимулировать инвестиции. | The hope is that lower corporate taxes will stimulate investment. |
Предметом операций репо на KASE могут являться государственные и корпоративные ценные бумаги. | Government and corporate securities may be the subject of repo transactions on KASE. |
Мы пытаемся оценить идеи со всех сторон личные, финансовые, корпоративные, назовите любые.. | Related to this topic is, there are frictions in life and we'll assume the frictions are small relative to the power of good ideas. |
Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение. | His numerous personal failings and indiscretions were never publicly judged. |
В римской мифологии Юпитер окутал себя покровом облаков, чтобы скрыть свои проступки. | In Roman mythology, Jupiter drew a veil of clouds around himself to hide his mischief. |
Когда политики освободятся от корпоративных пожертвований, они вновь обретут способность контролировать корпоративные злоупотребления. | When politicians can emancipate themselves from corporate donations, they will regain the ability to control corporate abuses. |
Им уготовано высокое положение у Господа их, прощение за проступки и щедрый удел. | There are for them (high) ranks with their Lord, and pardon and noble provision. |
Им уготовано высокое положение у Господа их, прощение за проступки и щедрый удел. | For them are degrees with their Lord and forgiveness and a provision honourable. |
тех, которые сторонятся тяжких грехов и постыдных поступков, разве что незначительные проступки допускают . | They are those who avoid enormities of sin and abominations save the minor offences. |
Им уготовано высокое положение у Господа их, прощение за проступки и щедрый удел. | For them are grades of dignity with their Lord, and Forgiveness and a generous provision (Paradise). |
Им уготовано высокое положение у Господа их, прощение за проступки и щедрый удел. | They have high standing with their Lord, and forgiveness, and a generous provision. |
тех, которые сторонятся тяжких грехов и постыдных поступков, разве что незначительные проступки допускают . | Those who avoid gross sins and indecencies except for minor lapses your Lord is of Vast Forgiveness. |
Похожие Запросы : административные проступки - финансовые проступки - ипотечные проступки - тяжелые проступки - проступки производство - корпоративные отношения - корпоративные решения - корпоративные пользователи - корпоративные услуги - корпоративные рычаги - корпоративные расходы - корпоративные клиенты - корпоративные правила - корпоративные обязательства