Перевод "тяжелые проступки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тяжелые проступки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

наказывают за проступки.
( ...are punished for their transgressions. )
Тяжелые!
Heavy!
Я прощаю ему прошлые проступки.
I willingly forgive him for his past offenses.
Тяжелые времена дипломатии
Diplomacy s Darkest Hours
Сейчас тяжелые времена.
Times are bad, Mr. Potter.
На мой взгляд, это скорее проступки.
In my view, they are misdemeanors.
Тяжелые времена в США?
Down and Out in the United States?
Тяжелые роды Конституции Египта
A Constitution by force in Egypt
Тяжелые времена требуют жертв.
Hard times call for sacrifices.
Он выращивает облака тяжелые.
And it is He Who brings up (or originates) the clouds, heavy (with water).
Он выращивает облака тяжелые.
And He produces the heavy clouds.
Материи, антиматерии, тяжелые элементы ...
Matter, Antimatter, heavy elements...
У нее тяжелые времена.
She's having a fearful time.
Эти камни довольно тяжелые.
Only that's a pretty heavy mountain.
28. Совершенные проступки могут быть выявлены рядом способов.
28. Cases of misconduct come to light in a variety of ways.
Впечатления от поездки очень тяжелые.
The impressions from the trip are very troubling.
Том устроил Мэри тяжелые времена.
Tom gave Mary a hard time.
Обе стороны понесли тяжелые потери.
Both sides suffered heavy casualties.
Требовался отдельный генератор, тяжелые батареи.
WE HAD TO HAVE A GENERATOR FOR IT AND MASSlVE BATTERlES.
Времена не такие уж тяжелые.
Times ain't that tough.
Черт, ну и тяжелые они.
This junk is heavy!
Я доставила Вам тяжелые мгновенья.
I've been giving you all a pretty bad time.
Мы простим вам проступки ваши и возвеличим делающим добро .
We shall forgive your trespasses and give those who do good abundance.
Мы простим вам проступки ваши и возвеличим делающим добро .
We will forgive your sins, and give increase to the virtuous.
Мы простим вам проступки ваши и возвеличим делающим добро .
We will forgive you your sins and will increase (reward) for the right doers.
В нем нет наказания за личные проступки, например, пьянство.
There is no punishment on personal things like drinking.
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы.
Hard economic times make it difficult to maintain charisma.
Результатом были тяжелые потери для Моргана.
The result was heavy losses for Morgan.
Мужчина получил множественные тяжелые ножевые ранения.
The man had sustained serious multiple stab wounds.
Кроме этого, у них тяжелые семена
Moreover, they have seeds, which are cumbersome.
Я сказал Б г, действительно тяжелые
I said to g d, really heavy
Для моего ремесла времена настали тяжелые.
But times are tough even in my line.
Эти книги такие толстые и тяжелые.
These books, so thick and heavy.
Ну и тяжелые они у вас!
It's quite heavy.
Серьезные проступки могут привести к строгому выговору и даже увольнению.
Serious breaches can result in reprimands or dismissals.
И тогда Мы простим ваши проступки и умножим вознаграждение добродеющим .
We shall forgive you your wrong doings. We shall increase (the reward) for the good doers.
И тогда Мы простим ваши проступки и умножим вознаграждение добродеющим .
We shall forgive you your sins and shall bestow further favours on those who do good.'
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным.
Training to respond to severe accidents was inadequate.
И свидетели поглощают некоторые самые тяжелые удары.
And the bystanders are absorbing some of the hardest blows.
Тяжелые дубовые столы были покрыты белоснежными скатертями.
The heavy oak tables were covered with snow white linen.
Тяжелые и инженерные машины страховкой не покрываются.
Heavy vehicles and engineering vehicles are not covered by insurance.
Тяжелые, кровопролитные бои на этом направлении продолжаются.
Fierce, bloody engagements are continuing in this direction.
32. Условия содержания под стражей самые тяжелые.
32. Conditions of detention are extremely rudimentary.
Однако, некоторые тяжелые осколки, остались на орбите.
Some heavier debris, however, remained in orbit.
Ты уверена, что они не слишком тяжелые?
You, uh, sure that isn't too heavy for you?

 

Похожие Запросы : административные проступки - корпоративные проступки - финансовые проступки - ипотечные проступки - проступки производство - тяжелые симптомы - тяжелые грузы - тяжелые последствия - тяжелые травмы - тяжелые нарушения - тяжелые текущие - тяжелые нарушения - тяжелые ожоги - тяжелые деформации