Перевод "корпоративный шпионаж" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
корпоративный - перевод : шпионаж - перевод : корпоративный шпионаж - перевод : шпионаж - перевод : корпоративный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Корпоративный | Enterprise Headers |
Шпионаж за Эросом | Spying on Eros |
Корпоративный манифест | A Corporate Manifesto |
То, что происходит экономический шпионаж, неудивительно. | That economic spying takes place is not a surprise. |
Шпионаж наказание аналогично статье 58 2. | Punishment similar to 58 2. |
Поэтому этот массовый шпионаж противоречит конституции. | That's why mass spying is unconstitutional. |
Тома не посадили в тюрьму за шпионаж. | Tom wasn't put in jail for espionage. |
Нефинансовый корпоративный долг лишь незначительно упал. | Nonfinancial corporate debt has fallen only slightly. |
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание. | A lower corporate tax rate would weaken this justification. |
Стратегическая направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность | Strategic direction, corporate oversight and accountability |
Можно было подумать, что Клинекс мой корпоративный спонсор. | You'd have thought Kleenex was my corporate sponsor. |
Когда бактерию заражает вирус секретный агент, он проводит небольшой шпионаж. | When a secret agent virus infects a bacterium, they do a little espionage. |
Корпоративный грех не является чем то неведомым в США. | Corporate sin is not unknown in the US. |
Корпоративный девиз IBM менять все, кроме своих собственных ценностей. | IBM's company motto is to change everything, except for its values. |
Обвинения, предъявленные Министерством юстиции США, включают шпионаж и кражу государственной собственности. | The charges filed by the US justice department include espionage and theft of government property. |
Разведка и безопасность связаны с угрозами национальной безопасности (например, терроризм, шпионаж). | Security intelligence pertains to national security threats (e.g., terrorism, espionage). |
В 1934 году он основал корпоративный загородный лагерь для детей. | In 1934, he set up a cooperative farm camp for city children. |
Я думаю, настоящее беспокойство это увеличивающийся корпоративный контроль семенной цепочки. | I think the real concern is that there is an increasing corporate control of the seed chain. |
Не волнуйтесь, это корпоративный диск, так что никто его не увидит. | Don't worry, it's a corporate DVD, so nobody will see it. |
Многие читатели высказали мнение, что корпоративный жаргон начал вытеснять стоящие мысли. | And a lot of readers commented too, that this business jargon, it had come to replace actual thought. |
Джон Керри говорит в своем беспрецедентном признании, что шпионаж США зашел неподобающе далеко | John Kerry says US spying has reached too far inappropriately in unprecedented admission |
В 1886 году был принят закон о наказании за шпионаж (действовал до 1934). | In 1886 a law was passed penalizing espionage activity (another would be passed in 1934). |
Шпионаж, в котором вы сознались и покушение карается смертью, поэтому вы будете расстреляны. | The charges against you of espionage and bombing are both punishable by death. Accordingly, you shall be shot. |
Честно говоря, вся эта возня дискредитирует ОБЕ стороны шпионаж с независимой журналистикой плохо вяжутся. | Honestly, this whole racket discredits BOTH sides. Espionage doesn t go well with independent journalism. |
Но правда, то, как об этом сказал мистер Грегхам, не было похоже на шпионаж. | But really, the way Mr Graham told it, it wasn't like snooping at all. |
Повторите эту игру несколько раз, и вы сможете позволить себе корпоративный самолет. | Repeat that game a few times and you will be able to afford a corporate jet. |
Предыдущие должности советник и адвокат и главный юрисконсульт и корпоративный советник публичной корпорации. | Previous positions include counsel and attorney at law and chief legal adviser and corporate counsel to a public corporation. |
b) сформировать общую корпоративную культуру с целью укрепить корпоративный дух во всей системе | (b) To build a common corporate culture in order to heighten a system wide esprit de corps |
Каким образом можно более эффективно привлечь частный сектор, как корпоративный, так и мелкопредпринимательский? | How can the private sector, both corporate and smallholder, be better engaged? |
Большую часть этих двух потоков доходов (корпоративный и правительственный) нужно перенаправить в сектор домовладений. | The government continues to own more than 50 of remaining state owned enterprises, but does not need or use the income. A big portion of these two income streams (corporate and government) needs to be redirected to the household sector. |
Большую часть этих двух потоков доходов (корпоративный и правительственный) нужно перенаправить в сектор домовладений. | A big portion of these two income streams (corporate and government) needs to be redirected to the household sector. |
Насколько велика вероятность того, что состоятельный корпоративный сектор увеличит капиталовложения, которые могут компенсировать недостачу? | Is it possible that the cash rich corporate sector will more than make up for the slack by increasing investment? |
В 1965 открылся Финикийский корпоративный центр, ставший самым высоким зданием в Аризоне (104 м). | In 1960 the Phoenix Corporate Center opened at the time it was the tallest building in Arizona, topping off at 341 feet. |
Мы называем это шпионаж, они имеют в виду exfiltrating наши данные с наших сетей в их карманы. | We would call that spying, they mean exfiltrating our data off our networks into their pockets. |
Мы используем технологии, где шпионаж встроен Это основные функции. И если мы будем продолжать использовать эту технологию, | There is no tool that gives you an alternative, and makes it easy if you're not a person who is good at setting up technology and figuring out what the most secure thing to do with a cryptographic key is. |
Десять лет спустя остался только пустой корпоративный лозунг свободного от бедности Азиатского и Тихоокеанского региона . | Ten years later, only an empty corporate motto of an Asia and Pacific region free of poverty is left. |
Hawker 800 малый двухдвигательный корпоративный самолёт, разработанный компанией British Aerospace, на базе самолёта BAe 125. | It is a development of the British Aerospace BAe 125, and was assembled by Hawker Beechcraft. |
Я никогда активно не пропагандировала какой либо корпоративный бренд, и не могу сделать это сейчас. | I have never actively promoted any corporate brand, and cannot do so now. |
Компании объекту анализа иногда может показаться, что процесс комплексной оценки скорее похож на индустриальный шпионаж, чем на законную процедуру. | For the target company, t sometimes seems as though the due diligence process is closer to corporate spying than to a legitimate business exercise. |
В отсутствие тесного и широкого международного сотрудничества США должны присоединиться к гонке и снизить корпоративный налог. | In the absence of close and broad international cooperation, the US must join the race and lower its corporate tax rate. A lower rate would strengthen incentives for investment and job creation in the US, and weaken incentives for tax avoidance. |
Хотя Федеральный резерв длительное время удерживал процентные ставки на низком уровне, корпоративный сектор не увеличивал инвестиции. | Although the Federal Reserve kept interest rates low for a protracted period, the corporate sector did not increase its investment. |
В отсутствие тесного и широкого международного сотрудничества США должны присоединиться к гонке и снизить корпоративный налог. | In the absence of close and broad international cooperation, the US must join the race and lower its corporate tax rate. |
Картина не может быть более ясной экономика Соединенных Штатов работает ошеломляюще, как и их корпоративный сектор | The picture could not be clearer the US economy performs stunningly, as does its corporate sector |
В 1997 году корпоративный стратег лицензировал программу GameSpy 3D от Spy Software и создал GameSpy Industries. | In 1997, corporate strategist Mark Surfas licensed GameSpy 3D from Spy Software, and created GameSpy Industries. |
Отец актёра, Джеймс Ф. Ганн, инвестор и корпоративный адвокат юридической фирмы Thompson Coburn в Сент Луисе. | Gunn's father, James F. Gunn, is a partner and corporate attorney with the law firm Thompson Coburn in St. Louis. |
Похожие Запросы : экономический шпионаж - кибер-шпионаж - промышленный шпионаж - коммерческий шпионаж - иностранный шпионаж - программное обеспечение шпионаж - корпоративный доступ - корпоративный фонд - корпоративный покупатель - корпоративный университет