Перевод "корректировки в рамках" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
корректировки в рамках - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) увеличение количества периодических пенсионных выплат, производимых в рамках двухвалютной системы корректировки пенсий. | (b) Increasing number of periodic benefits paid under the two track pension adjustment system. |
В рамках программы ФАРЕ был начат процесс корректировки учебной программы в системе образования ВЕТ. | Within the framework of the PHARE program, a process of modulation of curricula has been opened in the VET system of education. |
Международное сообщество обладает весьма ограниченным набором средств корректировки платежей этим учреждениям в рамках обслуживания задолженности. | The international community had devised only very limited means of adjusting debt servicing payments to those institutions. |
Корректировки | 3. Adjustments |
ii) любые корректировки по разделам 1.1.1 и 1.1.2 ПРОФ в рамках программной базы после среднесрочного перерасчета | (ii) any adjustments to TRAC 1.1.1 and 1.1.2 within the programme base following the midterm recalculation |
За этот же период в рамках двухвалютной системы корректировки пенсий было произведено в среднем 26 процентов всех пенсионных выплат | Over that period, an average of 26 per cent of all periodic benefits has been paid under the two track pension adjustment system |
с) Валютные корректировки | (c) Currency adjustment |
Претензии и корректировки | Claims and adjustments 2 000 |
Претензии и корректировки | Claims and adjustments 3.0 |
Претензии и корректировки | Claims and adjustments 0.9 3.0 3.0 |
Претензии и корректировки | Claims and adjustments 3.0 3.0 0.9 2.1 |
ПК приложение для корректировки | Except for a non permanent session cookie, which the Web server requires in order to associate incoming requests with the correct session. |
Корректировки с учетом инфляции | 1992 1993 of for making Other final |
vi) Требования и корректировки | (vi) Claims and adjustments . |
vi) Требования и корректировки | (vi) Claims and adjustments |
vi) Претензии и корректировки | (vi) Claims and adjustments . |
Всего, списания и корректировки | Total write off |
корректировки за двухгодичный период | during the biennium 512 917 |
США, бухгалтерские корректировки в размере 3218 долл. | A further follow up instruction requested them on 30 November 2005 to comply with the ratio. |
iii) корректировки в размере 1,7 млн. долл. | (iii) An upward adjustment of 1.7 million to incorporate the financial impact of the proposed reclassifications. |
Первоначальные меры, которые могут быть приняты в рамках действующих правил и положений или посредством корректировки действующих правил, описаны в пунктах 8 11. | The initial measures that could be adopted within the existing rule and regulations, or through the adjustment of existing rules, are described in paragraphs 8 to 11. |
Предлагаемые корректировки были внесены в рамках утвержденных бюджетных ассигнований на 2005 год и не потребуют от Сторон каких либо дополнительных взносов. | The adjustments proposed have been made within the approved budget allocations for 2005 and will not necessitate any additional contributions from the Parties. |
Политика, проводимая этими учреждениями за последние десять лет, особенно в рамках программ структурной корректировки, оставила наследие, которое убеждает нас в необходимости коренных реформ. | The policies pursued by these institutions over the past decade, particularly within the framework of structural adjustment programmes, have left a legacy which convinces us of the need for radical reform. |
Показатель предполагаемых темпов инфляции, использовавшийся в рамках этих пенсионных планов для корректировки размера выплачиваемых пенсионных пособий на стоимость жизни, составлял 5 процентов. | The inflation factor assumed in those pension plans for cost of living adjustments of pensions in award has been 5 per cent. |
c) недопущение корректировки источником поступлений | (c) Revenue source's protection from adjustment |
Корректировки к начальному сальдо 0,1 | Adjustments to the opening balance 0.1 |
Претензии и корректировки 9 000 | Claims and adjustments 9 000 |
Претензии и корректировки 2 000 | Claims and adjustments 2 000 |
Корректировки, касающиеся регулируемого вещества, включенного в приложение Е | Adjustments relating to the controlled substance in Annex E |
Процедура, которая используется в рамках системы пенсионных коррективов (см. выше) для корректировки первоначальных пенсий вышедших в отставку сотрудников, отвечающих требованиям, предусмотренным системой пенсионных коррективов. | Washington formula In the context of the pension adjustment system (see above), the procedure used for adjusting initial pensions of retirees meeting the conditions stipulated under the pension adjustment system. |
b) Методология, описанная в пункте а) выше, применяется в ходе первой корректировки ввиду применения временной процедуры корректировки чистых окладов 1 апреля | (b) The methodology in (a) above shall be applied on the occasion of the first adjustment due to the application of the interim adjustment procedure for net salaries on or after 1 April 1994, should such adjustment take place before a comprehensive salary survey. |
Говоря более конкретно, процесс корректировки должен осуществляться в рамках продолжительного периода, должен сводить к минимуму социальную напряженность и быть ориентирован на цели роста. | More specifically, adjustment must take place over an extended period, must minimize social distress and must be growth oriented. |
В самом деле, опасность корректировки ухудшающегося рынка ещё остаётся. | Indeed, many risks of a downward market correction remain. |
Предложение Европейского сообщества о внесении корректировки в Монреальский протокол | Proposal by the European Community for adjustment of the Montreal Protocol |
Группа внесла в сумму компенсации, испрашиваемой Иорданией, следующие корректировки | In addition, the total agricultural area decreased from 1994 to 1997, but increased after 1998. |
Корректировки, утвержденные Генеральной Ассамблеей, должны находить отражение в ассигнованиях. | The adjustments approved by the General Assembly will be reflected in the appropriations. |
а) рекомендуют внесение соответствующей корректировки в соглашения о партнерстве | (a) Recommend appropriate adjustments to partnership agreements |
а) рекомендуют внесение соответствующей корректировки в соглашения о партнерстве | (a) recommend appropriate adjustments to partnership agreements |
а Отражает бюджетные корректировки базы ресурсов. | The total increase of 1,550,100 towards security costs have been partially offset by reductions in other programmes. |
a Отражает бюджетные корректировки базы ресурсов. | Furthermore, the overall support cost reimbursement rate is declining for reasons mentioned earlier. |
а Отражает бюджетные корректировки базы ресурсов. | This reduction became necessary in order to reflect the loss of purchasing power of the support cost income earned in United States dollars, due to the unfavourable euro dollar rate of exchange experienced during 2004. |
a Отражает бюджетные корректировки базы ресурсов. | The application of inflation and other cost adjustments to the 2006 2007 estimates (expressed at 2004 2005 rates) results in a recosting of these estimates to 2006 2007 rates. |
Базовые методы корректировки для расчета оценки | Basic adjustment methods to obtain an emission removal estimate (in order of priority) |
Поэтому важное значение приобретают последующие корректировки. | Subsequent corrections are therefore essential. |
vii) Претензии и корректировки . 9 000 | (vii) Claims and adjustments . 9 000 |
Похожие Запросы : в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - в рамках консультаций - рассматриваются в рамках - в рамках договоров - амбициозный в рамках