Перевод "которые мы считаем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мы - перевод : которые - перевод : которые - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : которые мы считаем - перевод : которые мы считаем - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И есть много компаний, которые мы считаем хорошими. | And there are a lot of companies, we consider great. |
Тогда мы должны переоценить те истины, которые мы считаем очевидными. | Then we must reevaluate the truths we hold to be self evident. |
Есть некоторые вещи, которые мы считаем само собой разумеющимся. | It's something we take for granted. |
Джонатан Дрори о тех вещах, которые мы считаем, что знаем | Jonathan Drori on what we think we know |
Мы считаем числа. | We count numbers. |
Мы же считаем! | We're counting. |
Для сравнения, рассмотрим другие виды деятельности, которые мы считаем очень рискованными. | So for comparison's purposes, let's think about some other walk of life where you may expect might be extremely risky. |
Или это фальшивые фразы, которые, как мы считаем, нам следует говорить? | Or are they fake sentences that we think we ought to be saying? |
Для сравнения, рассмотрим другие виды деятельности, которые мы считаем очень рискованными. | So for comparison's purposes, let's think about some other walk of life you may expect might be extremely risky. |
Считаем, что это не попытка избежать сложных решений, которые мы должны принять. | That, we think, is not a way of avoiding the hard decisions that have to be made. |
Мы не считаем трупы. | We don't do body counts. |
Мы не считаем тела. | We don't do body counts. |
Мы так не считаем. | We don't think so. |
Мы так не считаем. | We don't believe so. |
Мы тоже так считаем. | We also find that. |
Мы считаем их прекрасными. | We think they are beautiful. |
Мы тоже так считаем. | We think so. |
Неблагоприятно, так мы считаем. | Unfortunately, it's just as we thought. |
Мы тоже так считаем. | Yes, we think so. |
На Конференции мы приняли Декларацию Манагуа и План действий, которые, мы считаем, имеют историческое значение. | At the Conference we adopted the Managua Declaration and a Plan of Action that we believe are of historic importance. |
А бунтарей, которые хотят докопаться до самой сути даже детьми, мы считаем непочтительными . | And for those of us who are or were rebellious morons and seek answers to everything illogical even as a kid, we are chastised or labeled as disrespectful. |
Мы считаем Тома честным человеком. | We think of Tom as an honest man. |
Мы считаем работу Тома удовлетворительной. | We find Tom's work satisfactory. |
Мы считаем это серьёзной проблемой. | We consider that a serious problem. |
Напротив, мы считаем вас лжецами . | In fact, we think you are liars. |
Напротив, мы считаем вас лжецами . | Rather, we believe you to be liars.' |
Мы считаем эту ситуацию неприемлемой. | We find this situation unacceptable. |
Мы считаем Конвенцию важным достижением. | We consider the Convention to be a major accomplishment. |
Мы считаем, что они нетронуты. | We still think it is pristine. |
Почему же мы так считаем? | Why do we do that? |
Мы считаем, что эти ребята ... | We think those guys... |
Мы считаем, что это возможно. | So then, we think we can do that. |
Мы считаем это нужно изменить. | We think this needs to change. |
Может мы неправильно считаем дни? | Did we count the days wrong? |
Все мы здесь также считаем. | All of us here feel the same way. |
Мы считаем, что мы такие и есть. | We know that this is us. |
Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания. | We think we have solved the mystery of creation. |
Мы не считаем, сколько мы занимаем площади. | We're measuring a distance a distance to go around. |
Именно это, мы считаем, и входит в число тех аспектов, которые действительно требуют рационализации. | believe, are among the aspects that truly require rationalization. |
Однако мы считаем, что критерии, которые используются при финансировании вовлеченных сил, должны быть пересмотрены. | However, we feel that the criteria used in financing the forces involved must be re examined. |
Позвольте мне изложить несколько соображений, которые, как мы считаем, имеют отношение к данному вопросу. | Allow me to offer a number of points that we consider to be pertinent. |
Затем группа штатов, которые в настоящее время мы считаем южными штатами, вышла из Союза. | Then, a bunch of what are now,what we consider southern states seceded from the Union. |
Какова была жизнь до мобильных телефонов, или вещей, которые мы считаем сами собой разумеющимися? | I mean, you know, what was life like before the mobile phone, the things that you take for granted? |
Это означает, что в начале нашего алгоритма количество вещей, которые мы считаем, равняется нулю. | This just means that at the beginning of our algorithm, the thing with which we're counting has a value of zero. |
Большинство вещей, которые мы считаем навыками, на самом деле большие соединения навыков, которые требуют различных качеств и знаний. | Most of the things that we think of as skills are actually big bundles of skills that require all sorts of different things. |
Похожие Запросы : мы считаем, - мы считаем - мы считаем - мы считаем - мы считаем, - мы считаем - мы считаем, - мы считаем - мы считаем - где мы считаем, - который мы считаем, - что мы считаем - мы также считаем,