Перевод "кочевой народ" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кочевой - перевод : кочевой народ - перевод :
ключевые слова : Folks Nation American Everybody Everyone

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ди и Келли вели кочевой образ жизни в Центральной Европе.
Dee and Kelley lived a nomadic life in Central Europe, meanwhile continuing their spiritual conferences.
В течение тысячелетий народ дене, ведущий кочевой образ жизни, отслеживал перемещения многочисленных стад в пределах Сахту и охотился на кочующих животных ради мяса, кожи и костей.
For millennia, the Dene people lived as nomads, tracking vast herds across the Sahtú and harvesting the itinerant animals for their meat, skin and bones.
Я хочу продолжать свой кочевой образ жизни, говорит он. Я люблю скотоводство .
I want to continue with my nomadic lifestyle, he says. I love herding.
Полагаем, что эта годовщина представляет собой прекрасную возможность повысить интерес к кочевой цивилизации и оказать помощь государствам членам в сохранении и развитии кочевой культуры и традиций в современном обществе.
We believe that that anniversary provides a welcome opportunity to trigger renewed interest in nomadic civilization and to facilitate the efforts of Member States to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern society.
Эму ведут кочевой образ жизни и могут преодолевать большие расстояния в поисках пищи.
Emus can travel great distances at a fast, economical trot and, if necessary, can sprint at .
Цыган повсеместно порицают за кочевой образ жизни , отсутствие корней и отказ принимать доминирующую культуру .
The Roma are collectively blamed for their nomadic lifestyle, lack of roots, and refusal to adopt to the mainstream culture.
Народ, народ, народ!
! Guys, guys, guys!
Другие местные христиане вели либо кочевой, либо полукочевой стиль жизни и не пользовались доверием крестоносцев.
The other Christians who lived in Oultrejordain were nomadic or semi nomadic and were often distrusted by the Crusaders.
Ямная культура была преимущественно кочевой, с элементами мотыжного земледелия вблизи рек и на некоторых городищах.
The culture was predominantly nomadic, with some agriculture practiced near rivers and a few hillforts.
В то же время в регион прибыло и племя хидаца, ведшее тогда кочевой образ жизни.
At some point during this time, the Hidatsa people also moved into the region.
Комитету было бы интересно узнать, каким образом обеспечивается соблюдение прав лиц, ведущих кочевой образ жизни.
The Committee would be interested to know how the rights of persons leading a transitory lifestyle were guaranteed.
Оратор задает вопрос о том, каковы корни расистского отношения к лицам, принадлежащим к кочевой общине.
She enquired about the basis for racist attitudes towards members of the Traveller community.
Ведёт оседлый или кочевой образ жизни, последний обычно связан с поиском подходящих водоёмов в засушливый сезон.
They are typically seen in flocks, small in the wet season, up to 100 in the dry season.
Делегация неоднократно называла рома кочевниками , подразумевая, что их кочевой образ жизни является неотъемлемым элементом культуры рома.
The delegation had repeatedly referred to the Roma as nomads , implying that their nomadic lifestyle was part and parcel of Roma culture.
признавая богатство кочевой цивилизации и ее важный вклад в развитие диалога и взаимодействия среди всех форм цивилизаций,
Recognizing the richness of nomadic civilization and its important contribution to promoting dialogue and interaction among all forms of civilization,
народ Авраама, народ Лота,
And the people of Abraham and Lot,
народ Авраама, народ Лота,
And (so did) the people of Ibrahim and the people of Lut.
народ Авраама, народ Лота,
and the people of Abraham, the people of Lot,
народ Авраама, народ Лота,
And the people of Ibrahim and the people of Lut.
народ Авраама, народ Лота,
And the people of Ibrahim (Abraham) and the people of Lout (Lot),
народ Авраама, народ Лота,
And the people of Abraham, and the people of Lot.
народ Авраама, народ Лота,
and so too did the people of Abraham and the people of Lot
народ Авраама, народ Лота,
And the folk of Abraham and the folk of Lot
Оратор остро осознает положение женщин, ведущих кочевой образ жизни, в ирландском обществе и необходимость повысить качество их жизни.
He was keenly aware of the situation of Traveller women in Irish society and the need to improve their quality of life.
Эта кочевая община в Ирландии имеет давнюю историю, свои культурные традиции, своеобразный экономический уклад и своеобразный кочевой язык.
The travelling community is characterized by a long history in Ireland, shared cultural traditions, distinctive patterns of economic activity and a distinctive travellers apos language.
Народ оромо это миролюбивый народ.
Oromo people are peace loving people.
Миллионы людей вынуждены покидать свои земли, поскольку не в состоянии более заниматься сельским хозяйством или вести кочевой образ жизни.
Millions of people have been forced to abandon their lands as farming and nomadic lifestyles have become unsustainable.
народ Ибрахима (Авраама), народ Лута (Лота)
And the people of Abraham and Lot,
и народ Ибрахима, и народ Лута,
And the people of Abraham and Lot,
народ Ибрахима (Авраама), народ Лута (Лота)
And (so did) the people of Ibrahim and the people of Lut.
и народ Ибрахима, и народ Лута,
And (so did) the people of Ibrahim and the people of Lut.
народ Ибрахима (Авраама), народ Лута (Лота)
and the people of Abraham, the people of Lot,
и народ Ибрахима, и народ Лута,
and the people of Abraham, the people of Lot,
народ Ибрахима (Авраама), народ Лута (Лота)
And the people of Ibrahim and the people of Lut.
и народ Ибрахима, и народ Лута,
And the people of Ibrahim and the people of Lut.
народ Ибрахима (Авраама), народ Лута (Лота)
And the people of Ibrahim (Abraham) and the people of Lout (Lot),
и народ Ибрахима, и народ Лута,
And the people of Ibrahim (Abraham) and the people of Lout (Lot),
народ Ибрахима (Авраама), народ Лута (Лота)
And the people of Abraham, and the people of Lot.
и народ Ибрахима, и народ Лута,
And the people of Abraham, and the people of Lot.
народ Ибрахима (Авраама), народ Лута (Лота)
and so too did the people of Abraham and the people of Lot
и народ Ибрахима, и народ Лута,
and so too did the people of Abraham and the people of Lot
народ Ибрахима (Авраама), народ Лута (Лота)
And the folk of Abraham and the folk of Lot
и народ Ибрахима, и народ Лута,
And the folk of Abraham and the folk of Lot
А вот народ, весь народ верит.
The people, they have faith.
Министерство его страны играет ключевую роль в осуществлении мониторинга выполнения рекомендаций целевых групп, занимающихся вопросами населения, ведущего кочевой образ жизни.
His Department played a key role in monitoring the implementation of the recommendations of the task force on the Traveller community.

 

Похожие Запросы : кочевой образ жизни - кочевой образ жизни - китайский народ - каждый народ - этот народ - немецкий народ - народ, который - один народ - собственный народ - великий народ - единый народ - Американский народ - трудолюбивый народ