Перевод "кражи и утечки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

утечки - перевод : утечки - перевод : кражи и утечки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кражи.
Perfect timing.
Кражи неприличных фото?
Stealing pictures off old ladies?
И ты это знал до кражи?
You knew when you rolled me?
Магазинные кражи. По мелочи.
Just little things.
Нет, по поводу кражи.
Yes, I'm still there.
Вонг подозревает, что были и другие кражи
Wong suspects there may have been other thefts too
Отслеживание утечки памяти
Memory leakage detection
Полиция займётся расследованием этой кражи.
The police will look into the theft.
и незаконного производства и утечки психотропных веществ
of psychotropic substances
и незаконного производства и утечки психотропных веществ
of such drugs and of illicit production and diversion of psychotropic substances
Между 1932 и 1937 годами он был пойман несколько раз за мелкие кражи, кражи со взломом и нарушение общественного порядка.
Between 1932 and 1937, he was caught for several incidents of petty theft, breaking and entering, and disturbing the peace.
Кто начнёт с кражи яиц, урадёт и корову!
He who starts by stealing an egg! Will steal an ox!
Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.
Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and holdup.
Причины утечки специалистов дестимулирующие и стимулирующие факторы
Reasons for the skills drain push and pull factors
Эти утечки и есть наш источник ошибок.
And this leak is our source of error.
Возбуждено уголовное дело по факту кражи.
Criminal charges for the theft were filed.
Её поймали при попытке кражи драгоценностей.
She was captured trying to steal jewelry.
У нас три нераскрытых квартирных кражи.
We've got three unsolved burglaries.
Ктонибудь из вас видел момент кражи?
Did any of you see the theft?
В случае кражи вам все возместят.
If they're stolen, you'll be paid.
Урожай уничтожается, овцы и козы становятся объектом кражи и отравления.
Crops have been destroyed, sheep and goats stolen and poisoned.
Масштаб и значение утечки PanamaPapers практически невозможно преувеличить!
The scale and significance of the PanamaPapers leak is practically impossible to exaggerate! https t.co nfKjM8yLet Shrey Goyal ( ShreyGoyal) April 4, 2016
производства и утечки психотропных веществ 22 23 7
and diversion of psychotropic substances . 22 23 7
Ее дом перебора огромный протесты и утечки газа
Her house busting the huge protests and gas leak
Обнаружен потенциальный способ кражи фото обнаженных знаменитостей
The potential method for stealing photos of nude celebrities has been discovered
Они поймали их до или после кражи?
Did they catch them before or after?
Реверсирование утечки медицинских мозгов из Африки
अफ र क क च क त स य प रत भ पल यन क र कन
Утечки информации подвергают опасности интересы общества.
Leaks of information will jeopardize the public interest.
Эта страна страдает от утечки мозгов.
This country suffers from brain drain.
Утечки нефти наносят вред окружающей среде.
Oil spills are bad for the environment.
Ясное дело, проверять, нет ли утечки.
Ясное дело, проверять, нет ли утечки.
Проверьте, что нет утечки и корректно работает пневматический пистолет
Check that there are no leaks and that the Air Gun works correctly
Они уже допустили утечки информации, и возможна новая неосторожность.
There have been leaks and negligence can't be ruled out.
Проверьте, что есть нет утечки и корректно работает пневматический пистолет
Check that there are no leaks and that the air gun works correctly
ii) описание формул, использовавшихся для оценки утечки
Project participants shall prepare a project design document in accordance with the format specified in appendix A.
Злоупотребления неизбежны, а утечки данных уже начались.
Abuses are inevitable and data leaks are already happening.
Любой. Пожары, землетрясения, кражи,.. ...травмы на производстве и так далее по списку.
Fire, earthquake, theft, public liability, group insurance... industrial stuff and so on, right down the line.
Он пытался переквалифицировать своё дело с кражи на побои.
He had been trying to reclassify the case from theft to violence.
Например, у кого есть подходящие для кражи драгоценности? Да.
Like who has jewels to be stolen?
Даже несмотря на то, что он называет его утечки, любопытная(ый) боковой панели утечки, он знает, что это глупо.
Even though he calls it a diversion, a curious sidebar diversion, he knows it's kind of silly.
Карл Сафина Незамеченные жертвы и виновники утечки нефти в Мексиканском заливе
Carl Safina The oil spill's unseen culprits, victims
С. Правовые, правоохранительные и другие меры, направленные на предупреждение утечки прекурсоров
C. Legal, law enforcement and other measures to prevent the diversion of precursors
Они представляют потенциальную угрозу здоровью и окружающей среде в случае утечки.
They present potential environmental and health risks from leakage.
Человеческие волосы используют как абсорбенты после утечки нефти.
But a scientist has warned that using hair could worsen the situation.
США). Расследование показало, что пропажа стала следствием утечки.
(Thousands of United States dollars)

 

Похожие Запросы : пожара и кражи - кражи и взлома - Утечки и разливы - разливы и утечки - разливы и утечки - Утечки и разливы - разлива и утечки - восстановление кражи - обнаружение кражи - предотвращения кражи - контроль кражи - для кражи - кражи информации - скорость кражи