Перевод "пожара и кражи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пожара - перевод : пожара и кражи - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кражи.
Perfect timing.
Кражи неприличных фото?
Stealing pictures off old ladies?
И ты это знал до кражи?
You knew when you rolled me?
Пожара buurrrnnnns!
The fire it buurrrnnnns!!!
Магазинные кражи. По мелочи.
Just little things.
Нет, по поводу кражи.
Yes, I'm still there.
Вонг подозревает, что были и другие кражи
Wong suspects there may have been other thefts too
Причина пожара неизвестна.
The cause of the fire is not known.
Причина пожара неизвестна.
The origin of the fire is unknown.
Ограничиха пожара долу.
No!
Полиция займётся расследованием этой кражи.
The police will look into the theft.
Между 1932 и 1937 годами он был пойман несколько раз за мелкие кражи, кражи со взломом и нарушение общественного порядка.
Between 1932 and 1937, he was caught for several incidents of petty theft, breaking and entering, and disturbing the peace.
Кто начнёт с кражи яиц, урадёт и корову!
He who starts by stealing an egg! Will steal an ox!
Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.
Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and holdup.
Причина пожара была известна.
The cause of the fire was known.
Дом застрахован от пожара.
The house is insured against fire.
Полиция расследует причину пожара.
The police will look into the cause of the fire.
Причина пожара была неизвестной.
The cause of the fire was unknown.
Что стало причиной пожара?
What was the cause of the fire?
Что стало причиной пожара?
What caused the fire?
Губим контрол над пожара!
A.J.'s stuck in the fuel pod! We're losing it!
Страховка на случай пожара.
Fire insurance.
Возбуждено уголовное дело по факту кражи.
Criminal charges for the theft were filed.
Её поймали при попытке кражи драгоценностей.
She was captured trying to steal jewelry.
У нас три нераскрытых квартирных кражи.
We've got three unsolved burglaries.
Ктонибудь из вас видел момент кражи?
Did any of you see the theft?
В случае кражи вам все возместят.
If they're stolen, you'll be paid.
Сотни людей также прибыли на место пожара, чтобы помочь спасти оставшееся от пожара.
Hundreds of people have also travelled to the site to help salvage any remains.
Урожай уничтожается, овцы и козы становятся объектом кражи и отравления.
Crops have been destroyed, sheep and goats stolen and poisoned.
Обнаружен потенциальный способ кражи фото обнаженных знаменитостей
The potential method for stealing photos of nude celebrities has been discovered
Они поймали их до или после кражи?
Did they catch them before or after?
В случае пожара звоните 119.
In case of fire, dial 119.
В случае пожара наберите 119.
In case of fire, you should dial 119.
В случае пожара наберите 119.
In the case of fire, dial 119.
Причиной пожара был его окурок.
The cause of the fire was his cigarette butt.
Полгорода сгорело в огне пожара.
Half of the town burnt down in the fire.
В случае пожара звоните 119.
In case of fire, call 119.
В случае пожара нажмите кнопку.
In case of fire, push the button.
После пожара остался только пепел.
After the fire, only ash was left.
В случае пожара пользуйтесь лестницами.
In case of a fire, use the stairs.
Зарево пожара было видно издалека.
You could see the glow of the fire for miles.
Том погиб во время пожара.
Tom died in the fire.
ZZ 8 ЗАЩИТА ОТ ПОЖАРА
ZZ 8 Fire protection
Сигнализации пожара было замечательно сделано.
The alarm of fire was admirably done.
Это было уже после пожара.
That was after the fire.

 

Похожие Запросы : кражи и взлома - кражи и утечки - восстановление кражи - обнаружение кражи - предотвращения кражи - контроль кражи - для кражи - кражи информации - скорость кражи - кражи данных - кражи данных - отслеживание кражи - Стоимость кражи