Перевод "крайне неприятно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
неприятно - перевод : неприятно - перевод : крайне неприятно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все это крайне неприятно. | This is extremely worrisome. |
Хорошо, что позвонила мне. Крайне неприятно. | You did well to call me, it's a very annoying thing. |
Это крайне неприятно для жертв нацистского геноцида | Causing great distress to the victims of the Nazi genocide |
Будет крайне неприятно, если он заявит будто видел, как я вхожу в ее квартиру. | It'd be most unpleasant if he were to insist he saw me entering her apartment. |
Неприятно. | Dangerous. |
Неприятно. | Very tiresome of her. |
Пунктирные неприятно. | Dashed unpleasant. |
Ужасно неприятно | He's fat and lazy and extremely rude |
Это неприятно. | I didn't like it. |
Неприятно, да? | That hurt, didn't it? |
Тебе неприятно? | That bother you? |
Как неприятно. | Most disagreeable. |
Видеть молодых девушек, танцующих на сцене в похожих на нацистскую форму костюмах, крайне неприятно для жертв нацистского геноцида. | Watching young teens on the stage and in the audience dancing in Nazi style uniforms causes great distress to the victims of the Nazi genocide. |
Это слишком неприятно. | It's too painful. |
Это было неприятно. | That was unpleasant. |
Это так неприятно. | That's bad news. |
Это неприятно работы. | It's unpleasant work. |
Только неприятно всё... | Still, it's uncomfortable. |
Да, это неприятно. | This is very distressing. |
Знаю, как неприятно. | I know how you feel. |
Мне это неприятно. | I've learned to loathe it. |
Оно мне неприятно. | It doesn't agree. |
Оно мне неприятно. | It doesn't agree.' |
Это всегда неприятно. | It's never pleasant. |
Разве вам неприятно? | Was it unpleasant? |
Это очень неприятно. | Yes, sir. It's very unfortunate. |
А нам крайне неприятно, что все эти безобразия, которые в России происходят, не получили от Трампа ни малейшеи моральной оценки. | And for us it s extremely unfortunate that all these outrages that are occurring in Russia haven t provoked the smallest moral judgement from Donald Trump. |
Говорить об этом неприятно. | This is not pleasant to say. |
Неприятно! вскрикнула она. Ужасно! | 'Unpleasant!' she cried. 'It was awful! |
Китайским мужчинам это неприятно. | And the Chinese men feel quite bad in a way. |
Мне стало очень неприятно. | I felt pretty bad. |
Мне неприятно это слышать. | I came from there, it is unpleasant for me to hear this. |
Это было очень неприятно. | It was very unpleasant. |
Тому, похоже, было неприятно. | Tom didn't seem to be pleased. |
Мне это было неприятно. | That was unpleasant to me. |
Как неприятно это пристанище! | It is your companion what an evil fate! |
Как неприятно это пристанище! | And that indeed is a grievous destination. |
Это было бы неприятно. | That would be bad. |
А тебе что, неприятно? | Why, are you embarrassed? |
Полиция это всегда неприятно. | Police are always unpleasant. |
Как неприятно для вас. | How awful for you. |
мне это очень неприятно. | I have much unpleasantness because of this. |
мне неприятно так уезжать. | I should hate to leave like that. |
Всё это очень неприятно. | It's all so distressing. |
Мне самому это неприятно. | I don't feel too good about it. |
Похожие Запросы : неприятно удивлены - тоже неприятно - неприятно услышать - не неприятно - чувствовать себя неприятно - крайне ограничен - крайне низкая - крайне сложно - крайне рискованно - крайне необходимы - крайне бедных - крайне необходимы