Перевод "красть внимание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
внимание - перевод : Внимание - перевод : красть - перевод : красть - перевод : красть внимание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Между поцелуями я могла бы красть кошельки! Красть? | Between kisses, you know I could steal their wallets. |
Не красть калачей. | 'Don't steal rolls.' |
Здесь нечего красть. | There isn't anything worth stealing in the whole block. |
Что здесь красть? | This ain't no place to rob. |
Красть смертный грех. | To steal is a mortal sin |
Голод вынуждал его красть. | Hunger urged him to steal. |
Голод заставлял его красть. | Hunger urged him to steal. |
Зачем мне было красть? | Why should I have stolen? |
Зачем мне ее красть? | Why should I do that? |
Красть деньги и грабить банки. | Stealing money and robbing banks. |
Нам нужно красть, чтобы выжить. | We need to steal to survive. |
Карло больше не хотел красть. | Carlo didn't want to steal anymore. |
Нельзя красть у человека лошадь. | You can't steal a man's horse. |
Ты можешь красть и лгать... | You can steal and lie... I'm not a liar! |
Я лучше умру, чем буду красть. | I would rather die than steal from others. |
Тому не следовало красть деньги Мэри. | Tom shouldn't have stolen Mary's money. |
Мне не следовало никогда красть это. | I should never have stolen that. |
Хватит красть надежды из наших снов. | Stop thieving our aspirations out of our sleep. |
Мне не нужно было их красть | I never needed to take it. |
Я бы лучше умер, чем стал красть. | I would rather die than steal from others. |
Сын Чжо, не смей красть мое место. | Seung Jo, don't you dare steal my place. |
Но кому нужно было красть её тело? | But who'd steal her body? |
Я не предлагаю тебе красть их но... | I'm not saying you should, just that you should be willing. |
Я в Англию сбегу и стану красть. | To England will I steal, and there I'll steal. |
Ринардо, ты обещал мне больше не красть. | Reynardo, you promised me you would never steal again. |
Мы позволяем вам красть только дефектный материал. | We only let you people steal our defective stuff. |
Этот человек больше не будет у нас красть. | He will not steal from us again. |
Это лучше, чем красть хлеб из школьной столовой. | It was great. Better than the school store's stale bread. |
Это лучше, чем красть лучше, чем нервный срыв. | It's better than stealing... better than exploding with neuroses. |
Можно красть что угодно, кроме клиентов другой девушки. | You can steal money here. But you can't steal a client. |
Не нужно красть идею с акулой или с монстром. | You're not supposed to rip off the shark or the monster. |
Я не расист, но они приходят красть у нас женщин и насиловать нашу работу. В смысле, насиловать наших женщин и красть у нас работу. | I'm not a racist, but they're coming to steal our women and rape our jobs. I mean, rape our women and steal our jobs. |
Как ты смеешь красть деньги у фанатов на всю жизнь? | How dare you steal money from a fan for life?! |
Апачи любят подбираться и красть тех, кто слишком далеко зашёл. | Apaches like to sneak up and pick off strays. |
Но иногда, мне действительно нечего есть, и приходиться красть еду. | But sometimes, I do have to steal food. |
Проповедуя не красть, крадешь? говоря не прелюбодействуй , прелюбодействуешь? гнушаясь идолов, святотатствуешь? | You who say a man shouldn't commit adultery. Do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? |
Проповедуя не красть, крадешь? говоря не прелюбодействуй , прелюбодействуешь? гнушаясь идолов, святотатствуешь? | Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? |
Нужно красть ну, если вы уж что то крадете крадите персонажа. | You gotta rip off you know, if you rip something off rip off the character. |
Не говорите никому, что мы можем друг у друга красть дизайн. | Don't tell anybody we can actually steal from each other's designs. |
Америка придерживается политики не красть интеллектуальную собственность, тогда как Китай, видимо, наоборот. | American policy is not to steal intellectual property, while China s policy appears to be the opposite. |
Окружившие её люди говорили, что, мол, да как ты смеешь красть чьего то ребёнка. | People surrounding her were saying how dare you steal someone else's kid. |
Несмотря на своё новоявленное богатство и могущественное тело, Джеймс продолжает красть драгоценности у людей. | Despite his newfound wealth and powerful new body, James continues to steal jewelry from people. |
Чтобы получить сухой лёд нам приходилось идти в пивоварни умолять, занимать, красть, чтобы заполучить его. | To get dry ice we had to go to the breweries beg, borrow, steal to get these folks to give it to us. |
не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога. | not stealing, but showing all good fidelity that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things. |
не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога. | Not purloining, but shewing all good fidelity that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. |
Похожие Запросы : красть время - красть карту - красть гром - красть над - красть прочь - красть прочь - красть биты - красть вашу карту - красть центр внимания - Обращая внимание