Перевод "кредиты коммерческих банков" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кредиты - перевод : кредиты коммерческих банков - перевод : кредиты коммерческих банков - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
коммерческих банков . 60 25 | debt . 60 21 |
Однако кредиты коммерческих банков никогда не были в числе основных источников внешнего финансирования для большинства африканских стран. | However, commercial bank lending has never been a major source of external financing for most African countries. |
Статья 3 Указа требует от ливийских коммерческих банков выделить кредиты частным банкам на сумму приблизительно в 150 млн. | Under article 3 of the Decree, commercial banks in Libya are required to lend private banks approximately LD 150 million, which the private banks in turn must use to offer mortgages for the construction of 6,000 housing units in certain agricultural and pastoral areas. |
Статья 4 Указа требует от коммерческих банков выделить кредиты банкам, обслуживающим сельское хозяйство и животноводство в шабия (областях). | Under article 4 of the Decree, commercial banks are required to lend money to agricultural and pastoral banks in the sha biyyat (regions). |
И эти кредиты из других банков, это активы других банков. | And if those are worth nothing, then maybe I'm very junior in seniority in terms of where my loan is and maybe I get nothing. Or I get a few pennies on the dollar here. |
Оно поддерживало и контролировало деятельность коммерческих банков. | It supported and supervised commercial banks and their activities. |
Северный банк () один из коммерческих банков Северной Ирландии. | Danske Bank (formerly Northern Bank) is a commercial bank in Northern Ireland. |
Поэтому позвольте мне создать пару обычных коммерческих банков. | So let me create a a couple of normal commercial banks. |
Цель 3 содействие инвестициям коммерческих банков и частного сектора. | Substance of the project These objectives will be reached by means of three main activities pursued by all parties to the Project, as follows |
iii) Меры по сокращению задолженности по кредитам коммерческих банков | (iii) Measures for the reduction of commercial bank debt |
В Нигерии, шесть крупнейших коммерческих банков обанкротились одновременно с нашими. | In Nigeria, six of the major commercial banks collapsed at the same time as ours, eh? |
Появилось законодательство, образующее базу для предпринимательства и деятельности коммерческих банков. | Legislation has been brought forward to set the framework for entrepreneurship and commercial banking. |
Но почти все они оседали мертвым грузом на балансе коммерческих банков. | But almost all of the reserves sit idle on commercial banks balance sheets. |
В Зимбабве и Эфиопии с привлечением национальных банков развития и коммерческих банков были подготовлены проекты соглашений о гарантировании кредитов. | In Ethiopia and Zimbabwe, draft guarantee scheme agreements involving national development and commercial banks were prepared. |
Цель 3 Создание благоприятных условий для привлечения инвестиций коммерческих банков и частного сектора | Objective 3 Promote opportunities for investment by commercial banks and the private sector |
Потребности в рециклировании нефтедолларов и получении кредитов коммерческих банков росли в геометрической прогрессии. | Requirements for petro dollar recycling and commercial lending increased exponentially. |
Краткосрочные кредиты. Такие кредиты предоставляются для того, чтобы трудящиеся и пенсионеры могли приобретать товары длительного пользования, которые продаются в коммерческих центрах и магазинах Института. | Short term loans credit is available to enable workers and pensioners to purchase durable consumer goods on sale at the shopping centres and shops of the ISSSTE, up to an amount of 4,702.90 pesos (approximately US 400), for a maximum of 120 fortnightly periods, at a rate of interest of 9 on the balance due. |
Второе в девяностых отменило запрет закона Гласса Стиголла на слияние коммерческих и инвестиционных банков. | The second, in the 1990 s, removed the Glass Steagall Act s restrictions on mixing commercial and investment banking. |
У банков были свои собственные стимулы выдавать кредиты разумно, а ограничение кредитования неизбежно оказывалось неэффективным. | Banks had their own incentives to lend wisely, and controls on lending would necessarily prove ineffective. |
В Африке тоже спасали банки. В Нигерии, шесть крупнейших коммерческих банков обанкротились одновременно с нашими. | In Africa, they've had bailouts. In Nigeria, six of the major commercial banks collapsed at the same time as ours, eh? |
Непомерные кредиты для сельского хозяйства были одними из главных причин банкротства банков во времена Великой депрессии. | Excessive rural credit was one of the important causes of bank failures during the Great Depression. |
Иностранные кредиты казахских банков достигли величины в 50 ВВП, много денежных средств ушло на строительные проекты. | The foreign borrowing of Kazakh banks amounted to around 50 of GDP, with many of these funds used for construction projects. |
Сейчас он и его семья живут на кредиты от трёх банков Уже два месяца не плачу. | Now, he and his family live off credit from three banks. |
Во первых, зарплата руководства слишком сильно зависит от кратковременного изменения цены акций, что, возможно, объясняется избыточным воздействием инвестиционных банков на политику коммерческих банков. | First, management pay depends too much on short term share price performance, probably owing to the excessive influence of investment banks on commercial banks policies. |
Эти стратегии обычно таят в себе гораздо больше риска и изощренности чем действия традиционных коммерческих банков. | These strategies typically involve far more risk and sophistication than the activities of traditional commercial banks. |
Например, Индии и Малайзии удалось обеспечить получение мелкими предприятиями примерно 20 процентов кредитов их коммерческих банков. | India and Malaysia, for example, have succeeded in directing roughly 20 per cent of their commercial bank credit to small enterprise. |
Невозвратные кредиты, в свою очередь, привели к образованию огромных брешей в балансах банков, и эти бреши необходимо закрыть. | The bad loans, in turn, have created massive holes in banks balance sheets, which have to be repaired. |
Кроме того, истец заявил о необходимости заморозить активы совместного предприятия, размещенные в одном из коммерческих банков Канады. | The claimant also filed an application for an order requesting that funds of the joint venture be frozen at a Canadian Bank. |
Кредиты | Loan Information |
Кредиты | Loans |
Во всех странах должниках задолженность по погашению кредитов коммерческих банков оказывает неблагоприятное воздействие на столь необходимое финансирование торговли. | In all debt distressed countries, arrears on commercial bank debt have had an adverse impact on badly needed trade financing. |
Это делается для того, чтобы стимулировать частные расходы, через снижение процентных ставок банков на которых они выдают кредиты своим клиентам. | This is intended to stimulate private spending by bringing down the rate of interest at which banks lend to their customers. |
Завершена реформа банковской системы, в результате которой был создан двухступенчатый механизм, состоящий из центрального банка и группы коммерческих банков. | Banking reforms had been introduced, with a two tier system comprising a central bank and a group of commercial banks. |
Сельские кредиты | Rural Credit |
безнадежные кредиты | Non performing loans |
Зачтенные кредиты | Applied credits |
Зачтенные кредиты | Applied credits |
Снижение процентных ставок в 90 е годы облегчило бремя обслуживания долга Латинской Америки, в основном представленного кредитами коммерческих банков 28 . | Lower interest rates in the 1990s benefited Latin America in terms of a lower service burden for its largely commercial debt. |
Убытки распространяются на субстандартные, близкие к основным и основные ипотечные кредиты, коммерческие кредиты и беззалоговые потребительские кредиты (кредитные карты, автокредиты, кредиты на обучение). | Losses are spreading from sub prime to near prime and prime mortgages, commercial mortgages, and unsecured consumer credit (credit cards, auto loans, student loans). |
Среднесрочные кредиты. Трудящиеся и пенсионеры, являющиеся членами ИСОГС, могут получать кредиты для целей приобретения товаров длительного пользования, которые продаются в коммерческих центрах и магазинах Института, на сумму в размере 4 702,90 песо (примерно 400 долл. | Mortgage loans and housing finance generally the ISSSTE, through its housing fund (FOVISSSTE), operates a financing system which enables workers to obtain cheap credit in sufficient quantity for the purchase, construction, repair, extension or improvement of their dwellings or for the payment of the transfer taxes, notarial expenses and other debts incurred in this connection. |
Медленный рост денежной массы и долларизация депозитов воспрепятствовали способности коммерческих банков в финансировании правительства, оставляя большинство расходов на долю Центрального банка. | Slow money growth and dollarization of deposits have hampered the ability of commercial banks to finance the government, leaving more of the burden to the central bank. |
Кредиты резко подорожали. | Credit tightened sharply. |
a) Кредиты CO2 | (a) CO2 credits |
Они обслуживали кредиты. | They serviced the loans. |
Не брать кредиты. | Get out of debt. |
Похожие Запросы : Депозиты коммерческих банков - кредиты коммерческих бумаги - коммерческих подмастерье - обслуживание коммерческих - крупных коммерческих - звук коммерческих - ответственность коммерческих - Продажа коммерческих - большинство коммерческих - легких коммерческих - добросовестных коммерческих - тяжелых коммерческих