Перевод "кровоточить отверстие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кровоточить - перевод : отверстие - перевод : кровоточить отверстие - перевод : отверстие - перевод :
ключевые слова : Bleed Bleeding Bled Bleeds Pump Hole Wound Entry Exit Vent

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все истории стали кровоточить вместе.
All the stories began to bleed together.
Его раненая нога снова начала кровоточить.
His wounded leg began to bleed again.
У него стали кровоточить дёсны 10 дней назад.
His gums started bleeding 10 days ago.
Отверстие узкое.
The hole is narrow.
Отверстие горшка
Pot Hole
Какое отверстие?
Which hole?
Второе отверстие имитирует аварийное выпускное отверстие и закрыто разрывной мембраной.
A second opening simulates the emergency vent opening and is closed by a bursting disk.
Отверстие достаточно большое.
The hole is big enough.
Это пулевое отверстие?
Is that a bullet hole?
Отверстие, закрываемое перевозчиком
Hole for closing
Отверстие, закрываемое перевозчиком
distance between the
Остаётся только это отверстие.
Well there's always the hole.
У глобуса было отверстие?
The gobe had an opening?
Что это за отверстие?
What's this hole?
Поближе сними входное отверстие
Take a closeup of the bullet mark.
Вы все время ковыряете свою рану пальцами, углубляя ее и заставляя кровоточить.
And you keep on fingering them, making them bleed.
Взгляните на отверстие в центре.
Look at this hole in the middle.
Отверстие от пули слишком высоко.
The bullet holes are too high.
А если ты не знаешь, как нужно делать, то руки сразу же начинают кровоточить.
And if you don't know what you're doing, your hands are bleeding in no time.
и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось
The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
В ветровом стекле было пулевое отверстие.
There was a bullet hole in the windshield.
Собака пролезла в отверстие в заборе.
The dog crawled through an opening in the fence.
Там есть отверстие, я закрываю его.
There's a hole here, and I shut this.
И еще здесь есть небольшое отверстие.
And then what we have here is a little hole.
И свет идет через это отверстие.
And the light goes through that hole.
Я вижу отверстие, ведущее вглубь корпуса.
I can see the hole going down into the body.
И у этого есть отверстие в воротнике .
And it has holes in its frill.
У этого камня в центре есть отверстие.
This stone has a hole in the center.
Дыхательное отверстие расположено в задней части тела.
This is the first record of Trigonochlamydidae in Crimea.
Оставив выходное отверстие размером с половиной доллара.
Leaving an exit hole the size of a half dollar.
И у этого есть отверстие в воротнике .
And it has holes in its frill.
Здесь есть отверстие для ануса и пениса.
There's a hole at the anus, penis level.
Это эксперимент под названием Отверстие в стене .
They're called the hole in the wall experiments.
Я сделал такое же отверстие в стене.
And I built a similar hole in the wall.
f) Вентиляционное отверстие может быть оснащено защитным приспособлением.
(f) The ventilation aperture may be provided with a protective device.
Потому что кулак не пролазит в узкое отверстие.
'Cause the fist is too big.
Я посмотрел через отверстие и увидел восемь тел
I looked through the hole and saw eight bodies
Как в центре такого купола может быть отверстие?
How could there be a hole in the center of that dome?
Вот небольшое отверстие, расположенное в основании этих колонн.
Here's a tiny, little vent that's come out of the side of that pillar.
Ножницами прорежьте маленькое отверстие на самом кончике шарика.
Use scissors to cut a little hole at the end of the balloon.
Проруби отверстие своим топором и выпусти меня наружу!
voice Cut a hole with your axe and let me out.
Мы закрепили выпускное отверстие излучателя в хвосте самолёта.
We've installed the ejector nozzle in the tail of the plane,
В пяти случаях из шести входное отверстие раны находится на правой стороне головы, а выходное отверстие на левой в одном случае из шести входное отверстие раны находится с левой стороны головы, а выходное с правой.
In five of the six cases the entry wound was to the right side of the head and the exit wound to the left side of the head in one of the six cases the entry wound was to the left side of the head and the exit wound to the right side of the head.
Подвешенный вверх тормашками на ленточном конвейере, их горла разрезаны в длину, и их оставляют, чтобы кровоточить до смерти.
Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death.

 

Похожие Запросы : кровоточить через - кровоточить вниз - кровоточить фиолетовый - краска кровоточить - свет кровоточить - кровоточить над - кровоточить сухой - кровоточить, что - отделка и кровоточить - отверстие в отверстие - потайное отверстие