Перевод "свет кровоточить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все истории стали кровоточить вместе. | All the stories began to bleed together. |
Его раненая нога снова начала кровоточить. | His wounded leg began to bleed again. |
У него стали кровоточить дёсны 10 дней назад. | His gums started bleeding 10 days ago. |
Вы все время ковыряете свою рану пальцами, углубляя ее и заставляя кровоточить. | And you keep on fingering them, making them bleed. |
А если ты не знаешь, как нужно делать, то руки сразу же начинают кровоточить. | And if you don't know what you're doing, your hands are bleeding in no time. |
Свет Виерис, свет правды, свет небес, воссияй! | Light of Vieris, Light of Truth, Light of Heaven, shine! |
Зелёный свет... Красный свет! | Green light... Red light! |
Свет Арис, свет истины. | Light of the Aries, light of truth. |
Подвешенный вверх тормашками на ленточном конвейере, их горла разрезаны в длину, и их оставляют, чтобы кровоточить до смерти. | Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death. |
Свет самое важное. Свет жизнь. | Light is quintessential. Light is life. |
Нас ослепит яркий свет, свет примирения. | A brilliant light, that of reconciliation, will dazzle us. |
В океане есть свет, живой свет. | There are lights in the ocean, living lights. |
Свет? | Society? |
Свет. | light bulbs, light. |
Свет. | Light. |
Свет. | The lights are on. |
Свет! | Becky! |
Свет! | The lights. |
Свет. | Hit 'em all. |
Свет. | Sunshine. |
У него был скрытый свет, свет чудесного. | He had a hidden light, the light of miraculous. |
Это свет, и свет существует миллионы лет. | It's light, and light has been around for many millions of years. |
36 жен свет 36 раз, когда свет был скрыт мира свет перед страхом. | 36 wives are the light of the 36 times when the light was hidden world |
Восхитительный свет | A fascinating brightness |
Выключите свет | Lights Off |
Свет гаснет. | The lights go out. |
Выключи свет. | Turn off the light. |
Выключите свет. | Turn off the light. |
Погасите свет. | Turn off the light. |
Свет потушен. | The light is out. |
Свет погашен. | The light is out. |
Свет выключен. | The light is out. |
Свет включен. | The light is on. |
Свет включён. | The light is on. |
Свет горит. | The light is on. |
Выключи свет. | Put out the light. |
Выключите свет. | Put out the light. |
Свет погас. | The light went out. |
Свет потушен. | The light is off. |
Свет выключен. | The light is off. |
Свет горел. | The light was on. |
Оставь свет. | Leave the lights on. |
Оставьте свет. | Leave the lights on. |
Свет дали. | The power's back. |
Свет Абеляр. | Trans. |
Похожие Запросы : кровоточить через - кровоточить вниз - кровоточить отверстие - кровоточить фиолетовый - краска кровоточить - кровоточить над - кровоточить сухой - кровоточить, что - отделка и кровоточить - свет свет - дальний свет свет - отраженный свет