Перевод "свет кровоточить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кровоточить - перевод : свет - перевод : свет кровоточить - перевод :
ключевые слова : Bleed Bleeding Bled Bleeds Pump Light Lights Sunlight Turn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все истории стали кровоточить вместе.
All the stories began to bleed together.
Его раненая нога снова начала кровоточить.
His wounded leg began to bleed again.
У него стали кровоточить дёсны 10 дней назад.
His gums started bleeding 10 days ago.
Вы все время ковыряете свою рану пальцами, углубляя ее и заставляя кровоточить.
And you keep on fingering them, making them bleed.
А если ты не знаешь, как нужно делать, то руки сразу же начинают кровоточить.
And if you don't know what you're doing, your hands are bleeding in no time.
Свет Виерис, свет правды, свет небес, воссияй!
Light of Vieris, Light of Truth, Light of Heaven, shine!
Зелёный свет... Красный свет!
Green light... Red light!
Свет Арис, свет истины.
Light of the Aries, light of truth.
Подвешенный вверх тормашками на ленточном конвейере, их горла разрезаны в длину, и их оставляют, чтобы кровоточить до смерти.
Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death.
Свет самое важное. Свет жизнь.
Light is quintessential. Light is life.
Нас ослепит яркий свет, свет примирения.
A brilliant light, that of reconciliation, will dazzle us.
В океане есть свет, живой свет.
There are lights in the ocean, living lights.
Свет?
Society?
Свет.
light bulbs, light.
Свет.
Light.
Свет.
The lights are on.
Свет!
Becky!
Свет!
The lights.
Свет.
Hit 'em all.
Свет.
Sunshine.
У него был скрытый свет, свет чудесного.
He had a hidden light, the light of miraculous.
Это свет, и свет существует миллионы лет.
It's light, and light has been around for many millions of years.
36 жен свет 36 раз, когда свет был скрыт мира свет перед страхом.
36 wives are the light of the 36 times when the light was hidden world
Восхитительный свет
A fascinating brightness
Выключите свет
Lights Off
Свет гаснет.
The lights go out.
Выключи свет.
Turn off the light.
Выключите свет.
Turn off the light.
Погасите свет.
Turn off the light.
Свет потушен.
The light is out.
Свет погашен.
The light is out.
Свет выключен.
The light is out.
Свет включен.
The light is on.
Свет включён.
The light is on.
Свет горит.
The light is on.
Выключи свет.
Put out the light.
Выключите свет.
Put out the light.
Свет погас.
The light went out.
Свет потушен.
The light is off.
Свет выключен.
The light is off.
Свет горел.
The light was on.
Оставь свет.
Leave the lights on.
Оставьте свет.
Leave the lights on.
Свет дали.
The power's back.
Свет Абеляр.
Trans.

 

Похожие Запросы : кровоточить через - кровоточить вниз - кровоточить отверстие - кровоточить фиолетовый - краска кровоточить - кровоточить над - кровоточить сухой - кровоточить, что - отделка и кровоточить - свет свет - дальний свет свет - отраженный свет