Перевод "крутой отряд" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

крутой - перевод : отряд - перевод : крутой - перевод : отряд - перевод : крутой - перевод : крутой отряд - перевод :
ключевые слова : Badass Steep Coolest Tough Awesome Squad Unit Posse Troop Detachment

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Первая какой же всё таки Стив Джобс крутой, прям крутой крутой до невозможности.
One, how cool Steve Jobs is. But really, really, really cool.
Я крутой.
I'm tough.
Такой крутой.
You're cool.
Крутой парень.
He was quite a guy.
Он крутой, а?
He is cool, isn't he?
Дима крутой парень.
Dima is one badass dude.
Он крутой засранец.
He's a bad ass.
Том очень крутой.
Tom is very cool.
Крутой парень, да?
Tough guy, huh?
Достаточно крутой, салага!
Tough enough, rookie!
Такой крутой парень.
Sort of a heavyset guy?
Всё еще крутой?
Are you still tough?
В классе Rhynchonellata 3 современных и 7 ископаемых отрядов Отряд Отряд Отряд Отряд Отряд Incertae sedis Семейство Род Treatise on Invertebrate Paleontology, Part H, Brachiopoda (1965).
References Treatise on Invertebrate Paleontology, Part H, Brachiopoda (Revised) http paleopolis.rediris.es BrachNet CLASS Class.htm Treatise on Invertebrate Paleontology, Part H, Brachiopoda (1965).
Правый берег реки крутой.
The right riverside is steep.
Это очень крутой склон.
It's a very steep slope.
Крутой парень с крыши?
The gang banger from the roof?
Уже не такой крутой!
Not so tough now!
Будет крутой подъем,разбуди.
If we go over a cliff, wake me up.
Думаешь, что ты крутой?
You think you're so much.
Ты не крутой парень.
You're not a badlooking character.
Я не крутой парень.
I'm not a tough guy.
Отряд, стой!
Company, halt!
Позвать отряд?
Shall I call the squad?
Отряд латников
Garrison of battleships
Полицейский отряд там, полицейский отряд сям! Всюду полицейские отряды!
A police escort on all sides.
Татоэба крутой и полезный сайт.
Tatoeba is a cool and useful website.
Он умный, крутой и привлекательный.
He's smart, cool and attractive.
Нам нужен более крутой имидж.
Get a more tough image.
Впереди крутой поворот и скользко.
There's a bad curve sitting out front.
А за ним крутой склон.
And a steep cliff behind it.
Жовин самый крутой. Подпись Жовин
GAUVIN IS THE GREATEST SIGNED, GAUVIN
А ты типа такой крутой?
You're so sure of yourself?
Что за отряд?
What are the troops?
Пошлите следующий отряд!
Send in the next unit!
И выслали отряд.
They sent the cavalry out.
Я собираю отряд.
I'm forming a posse.
...Отряд был неопытный.
They were raw troops.
Бодрый маленький отряд!
Snappy little outfit you have.
Вызовите особый отряд.
Get Farouche and his squad.
Он пристально посмотрел на крутой склон.
He stared at the steep slope.
Человек паук крутой. А пауки нет.
Spider Man is cool. Spiders are NOT.
Это будет крутой и трудный подъём.
The climb will be steep and difficult.
Например, некоторые считают теорию категорий крутой.
For example, some people think Category Theory is really cool.
Вовторых Должен предупредить, я очень крутой.
Secondly, I must warn you
Тебе нравится этот парень? Реально крутой!
How do you Iike that guy?

 

Похожие Запросы : спасательный отряд - эмоциональный отряд - летучий отряд - отряд полиции - спасательный отряд - отряд солдат - отряд самоубийства - ироничный отряд - военный отряд