Перевод "крыша над головой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

над - перевод : крыша - перевод : крыша - перевод : крыша над головой - перевод : крыша - перевод : головой - перевод :
ключевые слова : Roof Heads Above Fell Roof Nuts Losing Heads Crazy Above Laugh Control Case

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Только крыша над несчастной старой головой Моуза.
Just a roof over old Mose's head.
Лиззи, у тебя всегда будет крыша над головой.
Lizzie, you'll always have a home.
По крайней мере, у нас есть крыша над головой.
At least we have a roof over our heads.
Я рад, что у меня есть крыша над головой.
I'm glad to have a roof over my head.
Когданибудь у нас появится крыша над головой. Мы чтонибудь найдем.
Once we've got a roof over our heads we can look for something else.
...а не жизнь под открытым небом. Еда и крыша над головой.
Food and a roof...
Ведь у нее была прочная крыша над головой и британский паспорт.
Naturally.
Трехразовое питание, хоть пяти, если захочу. Крыша над головой и выпивка для согрева.
I'll have three meals a day, five if I want... roof over my head, and a drink now and then to warm me up.
По крайней мере у нас есть крыша над головой и не надо стоять в очереди за хлебом.
At least we slept in barns and didn't have to stand in line to get something to eat.
Над головой, под головой, между головы...
(Sword) Overhead! Underhead! ???
Итак, заметьте, над нашими головами крыша.
OK, notice there's now a roof above us.
Вертолёт завис над головой.
The helicopter is hovering overhead.
Мы живем очень тихо, сэр, нас трое, и мы продолжаем крыша над головой и оплатить долги наши, если мы ничего больше.
We live very quietly, sir, the three of us and we keep a roof over our heads and pay our debts, if we do nothing more.
Вентилятор у меня над головой.
The fan is over my head.
Том услышал над головой вертолёт.
Tom heard a helicopter overhead.
Расположите руки над головой куклы.
Fix the arms of the doll above the head.
Люди полностью лишаются крова над головой.
The people are left absolutely homeless.
Это также означает крышу над головой.
It also means shelter.
Ну ка возобновляемых чудеса над головой.
Come now renewable overhead miracles.
...над головой, Крутится, вертится, хочет упасть.
...spinning above my head. It wants to fall down
Крутиь их над головой на верёвке.
To swing around your head on a string.
Тысячи семей остались без крыши над головой.
Thousands of families were left homeless.
Святые всегда изображены с нимбом над головой.
Saints are always depicted with a halo over their heads.
А, вот он снова, прямо над головой.
Now, there she goes, right overhead.
мам, почему вы возвышаетесь над моей головой?
Mem, why you stand over my head?
По крайней мере, мы имеем крышу над головой.
At least we have a roof over our heads.
Сюда также входит право на кров над головой.
Also encompassed is the right to shelter.
Нам ничего не свято, только кровь над головой.
The Headstrongs married the Armstrongs and darkies were born.
Я всегда могу найти себе крышу над головой.
I can always find somewhere else to go. Fine!
Наверное, не хочу такого у себя над головой.
Don't want one of these over my head, I guess.
Крыша
Roof
Крыша
Frame
Два года спустя над трибуной Блэкберн Энд была возведена бетонная крыша.
Two years later a concrete roof was erected over the Blackburn End terrace.
Чтобы люди знали, потому что они дома в комфорте, до тех пор пока у них есть вода и крыша над головой они не делают усилия, чтобы отстаивать свои права.
To make people conscious, because people are in their houses, comfortable, as long as they have food or they have a house they don't like make the effort to demand their rights.
Над головой орла расположены 13 звезд в голубом облаке.
The Crest a radiant Constellation of 13 Stars.
Два ключа над головой орла означают папскую историю города.
The two keys above the eagle signify the city's papal history.
Сложно держать вес, когда он у тебя над головой.
The weight is really difficult when it's up above your head.
Над вашей головой блестят мириады звезд, вокруг искрится снег...
There are myriads of stars over your head, the snow is sparkling around
Я спикирую прямо у него над головой, и крикну
I'm going to powerdive right over his head and I'm going to yell to him
Подо мной море, над моей головой ночь и звезды .
Below me the sea and above me night and stars.
Каждый человек желает иметь крышу над головой, стены, камин.
It's deep in the race for a man to want his own roof and walls and fireplace.
Это наша крыша в Нью Йорке, крыша студии.
This is our roof in New York, the roof of the studio.
Крыша протекает.
There is a leak in the roof.
Крыша протекает.
The roof leaks.
Крыша протекает.
The roof lets in rain.

 

Похожие Запросы : над головой - над головой - над головой - над головой - над головой - над головой - летать над головой - над ее головой - труд над головой - труд над головой - над моей головой - руководство над головой - работая над головой - каблуки над головой