Перевод "кто смеет победу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кто - перевод :
Who

кто - перевод : кто - перевод : кто - перевод : кто смеет победу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кто смеет обвинять их?
Who of you dares to accuse them?
Кто смеет больше зверь.
who dares do more is none.
Кто смеет говорить о моей нации?
Who talks of my nation?
Ты? Кому ж? Кто взять ту клятву смеет?
Who could make you?
Что я могу сказать? Кто смеет бороться с Богом?
What can I say, who dares takes a fight to God's house?
Я не ревную, но я оскорблен, унижен тем, что кто нибудь смеет думать, смеет смотреть на тебя такими глазами...
I am not jealous, but I am offended and humiliated that anyone dares imagine dares look at you with such eyes...'
Смеет ли судить тот, кто сам будет призван к ответу?
Who's to doom... when the judge himself is dragged before the bar?
скажи... кто одержит победу?
say... I wonder who'd win?
Как она смеет?
How dare she?
Она не смеет!
She can't lock up Cinderelly.
Ведь кто отчаиваться (смеет) в милости Господней, Помимо тех, кто был сведен с Его пути?
Who would despair of the mercy of his Lord, he answered, but those who go astray.
Ведь кто отчаиваться (смеет) в милости Господней, Помимо тех, кто был сведен с Его пути?
He said, Who is it that despairs from the mercy of his Lord, except those who are astray?
Ведь кто отчаиваться (смеет) в милости Господней, Помимо тех, кто был сведен с Его пути?
He said, 'And who despairs of the mercy of his Lord, excepting those that are astray?'
Ведь кто отчаиваться (смеет) в милости Господней, Помимо тех, кто был сведен с Его пути?
He said and who despondeth of the mercy of his Lord except the astray
Ведь кто отчаиваться (смеет) в милости Господней, Помимо тех, кто был сведен с Его пути?
Ibrahim (Abraham) said And who despairs of the Mercy of his Lord except those who are astray?
Ведь кто отчаиваться (смеет) в милости Господней, Помимо тех, кто был сведен с Его пути?
He said, And who despairs of his Lord s mercy but the lost?
Ведь кто отчаиваться (смеет) в милости Господней, Помимо тех, кто был сведен с Его пути?
Abraham said Who despairs of the Mercy of his Lord except the misguided?
Ведь кто отчаиваться (смеет) в милости Господней, Помимо тех, кто был сведен с Его пути?
He said And who despaireth of the mercy of his Lord save those who are astray?
Я смею всё, что можно человеку. Кто смеет больше, тот не человек.
I dare do all that may become a man who dares do more is none.
Кто смеет не поверить, Когда раздастся наш плачевный вопль Над этой смертью?
Who dares receive it other, as we shall make our griefs and clamour roar upon his death?
Да как она смеет.
She's got a nerve.
Хорошо. Как он смеет?
All right, I'll mend it myself.
Никто не смеет ей перечить.
No one dares to contradict her.
Никто не смеет ему перечить.
No one dares to contradict him.
Никто не смеет мне указывать.
That stupid jerk can't boss me around.
Даже моя жена не смеет...
My wife Get out of here!
Как вы смеет ее трогать?
How dare you touch her.
Она не смеет войти сама.
She's afraid to come up on her own.
Она не смеет запирать Синдереллу!
I'm gonna...
Ещё смеет беспокоить меня ночью!
He dares bother me at night!
Да и никто не смеет!
No man can!
Как смеет он тебя оскорблять?
How dare he insult you?
Эта замарашка смеет называть себя Элизой!
This ugly duckling dares to call herself Eliza!
Дерзну на всё, что смеет человек,
I dare do all that may become a man
Как смеет кто у вас, имея дело с другим, судиться у нечестивых, а не у святых?
Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
Как смеет кто у вас, имея дело с другим, судиться у нечестивых, а не у святых?
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
Как смеет парень любить Вон Кан Хви!
How dare a guy like Won Kang Hwi!
Он смеет еще входить в этот дом?
He dares to enter this house?
Никто не смеет называть отпрыска Файрфлаев выскочкой!
A man doesn't call a Firefly an upstart!
Никто не смеет называть Алоизия Гогарти угонщиком.
No man is going to call Aloysius Gogarty a car thief.
Но никто не смеет видеть великого волшебника!
But nobody can see the great Oz.
Сегодня будет счастлив тот, кто одержит победу в этой встрече.
He alone shall win today who is superior.
Сегодня будет счастлив тот, кто одержит победу в этой встрече.
Whoever today gains the upper hand shall surely prosper.
Сегодня будет счастлив тот, кто одержит победу в этой встрече.
And whoever overcomes this day will be indeed successful.
Сегодня будет счастлив тот, кто одержит победу в этой встрече.
Today, whoever gains the upper hand will succeed.

 

Похожие Запросы : смеет отличаться - смеет рассмотреть - двойная собака смеет - одержать победу - победу над - взять победу - одержать победу - забить победу - одержать победу - одержать победу - одержать победу - объявить победу - одержать победу - праздновать победу