Перевод "к сожалению до сих пор" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
К сожалению, все эти предложения до сих пор приняты не были. | Regrettably, these proposals have not yet been accepted. |
К сожалению, до сих пор не было разработано ни одного нового метода. | Disappointingly, no new treatments have yet arisen. |
К сожалению, мы до сих пор не получили этого доклада Генерального секретаря. | Regrettably, we have yet to see the report of the Secretary General. |
Я, к сожалению, до сих пор не получил ответа на поставленный мною вопрос. | The district statistical departments were equipped with keyboard calculators, accounting machines and small CM 1600 series computers. |
Вот до сих пор. До сих пор? | There. |
К сожалению, по различным причинам до сих пор не удалось провести такое открытое заседание. | Unfortunately, for various reasons it had not thus far been possible to hold such an open ended meeting. |
К сожалению, в одной важной области международному сообществу до сих пор не удавалось достичь общего соглашения. | Unfortunately, in one important area, general agreement had to date eluded the international community. |
До сих пор. | Still. |
до сих пор! | Please forgive my many outrages against you up til now! |
До сих пор? | Still? |
Я до сих пор склонна к порокам. | I still have a taste for sin. |
Однако до сих пор в работе Национального собрания, к сожалению, не было обеспечено выполнение этих базовых требований. | To date, however, the National Convention has regrettably fallen short of satisfying these basic requirements. |
К сожалению, до сих пор существовали определенные сложности в отношении режима глубоководной разработки полезных ископаемых морского дна. | Unfortunately until now certain difficulties have existed relating to the regime for the mining of minerals from the deep seabed. |
К сожалению, Секретарь до сих пор не получил никакого официального ответа ни на одно из своих обращений. | Regrettably, the Secretary has not yet received any formal response to any of his communications. |
К сожалению, это наследие до сих пор существует огромное количество вооружений, теперь уже ненужных, готовы к продаже или передаче. | Unfortunately, that legacy is still present enormous quantities of weapons, now redundant, are available for sale or transfer. |
Кто до сих пор не видит? Кто до сих пор не видит? | How many still don't see it? How many still don't see it? |
До сих пор больно. | It still hurts. |
До сих пор болит. | It still hurts. |
До сих пор беспокоит. | It still bothers me sometimes. |
До сих пор, правда? | Really attracted? |
К сожалению, как бы хорошо Япония ни держалась до сих пор, она всё равно столкнётся с серьёзными проблемами. | Unfortunately, as well as Japan has held up until now, it still faces profound challenges. |
К сожалению, усилия Рабочей группы Шестого комитета в этом отношении до сих пор не привели к ликвидации некоторых существенных разногласий. | Unfortunately, the efforts of the Working Group of the Sixth Committee in that regard still had not succeeded in eliminating a few important differences. |
До сих пор действия Евросоюза приводили к противоположным результатам. | So far, the Union's actions have achieved the opposite. For example, three years ago Ukrainians crossed the border with Poland six million times. |
До сих пор действия Евросоюза приводили к противоположным результатам. | So far, the Union's actions have achieved the opposite. |
К счастью, это до сих пор вызывает большой интерес. | Luckily there is still a lot of interest. |
Отправил к Синим, до сих пор не вернулся. Отлично | I sent him to the BLU base, he didn't come back. |
Но только до сих пор. | No longer. |
Насилие до сих пор продолжается. | Yet violence has persisted. |
И до сих пор игнорируются. | Still flouted. |
Район до сих пор восстанавливается. | Photo taken in October, 2016. |
Я до сих пор холост. | I'm still single. |
Закон действует до сих пор. | The law is still in effect. |
До сих пор мне везло. | I have been lucky until now. |
Комментариев до сих пор нет. | There are no comments for now. |
До сих пор не верится! | I still can't believe it! |
Он до сих пор спит? | Is he still sleeping? |
Я до сих пор один. | I am still alone. |
Мы до сих пор вместе. | We're still together. |
Мы до сих пор дружим. | We're still friends. |
Они до сих пор живы. | They're still alive. |
Они до сих пор вместе. | They're still together. |
Они до сих пор вместе. | They are still together. |
Я до сих пор замужем. | I'm still married. |
Я до сих пор женат. | I'm still married. |
Я до сих пор жду. | I'm still waiting. |
Похожие Запросы : к сожалению, до сих пор - к сожалению, до сих пор - пока, к сожалению, до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор не до - до сих пор работаю