Перевод "легитимности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

легитимности - перевод :
ключевые слова : Legitimacy Discourse Continental Massachusetts Lineup

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кризис легитимности Карзаи
Karzai u0027s Crisis of Legitimacy
Падение Советского Союза подорвало первопричину легитимности НАТО.
The fall of the Soviet Union undercut the primary source of NATO's legitimacy.
Он не имеет легитимности, и он обязательно падет.
It has no legitimacy, and it is bound to fall.
Во многих случаях, авторитарным правителям не хватает легитимности.
In many cases, authoritarian rulers lack legitimacy.
Другой важной причиной легитимности Бухари стала его репутация.
One other factor has been the integrity of the President Buhari himself.
Требованием сегодняшнего дня является укрепление легитимности решений Совета.
What is required now is enhanced legitimacy of the decisions of the Council.
Бездействие международного сообщества серьезно угрожает легитимности международного права.
The international community apos s failure to act would seriously jeopardize the legitimacy of international law.
Многие страны в неразборчиво , они нуждаются в легитимности.
Many countries in the unclear , they need legitimacy.
Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев.
The state of Palestine would lack legitimacy among Palestinians themselves.
Самый большой ущерб собственной легитимности ООН нанесла себе сама.
The greatest damage to the UN s legitimacy has been self inflicted.
22 августа состоятся судебные слушания спора о легитимности соглашения.
The court has set the date of August 22 to hear a legal challenge to the swap.
Это, безусловно, приводит к повышению легитимности принимаемых правительствами решений.
This unquestionably leads to greater legitimacy for a Government's decisions.
Демократия несет свободу человеку и способствует утверждению легитимности государств.
Democracy brings freedom for the individual and contributes to the legitimacy of States.
Терроризм должен быть лишен любой легитимности, которую ему могут приписывать.
Terrorism must be stripped of any legitimacy that it may be viewed as having.
Здесь также большой сегмент электората сомневается в легитимности официальных результатов.
Here, too, a large segment of the electorate told pollsters that they doubted the legitimacy of the official result.
Ей не хватает легитимности, а ее членов никто не знает.
It lacks legitimacy and its members are unknown.
Во первых, победа Роухани лишила легитимности политику сопротивления, которую отстаивал Джалили.
First, Rowhani s victory has delegitimized the policy of resistance that Jalili championed.
Как это отражается на легитимности правительств и политических институтов в целом?
What does this do to the legitimacy of governments, and of political institutions in general?
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности.
So reestablishing social trust in the judiciary is one of the weightiest tasks democratically elected officials face during a transition.
Сегодня активизм и терроризм предлагают, или скорее навязывают, новый источник легитимности.
Nowadays, activism and terrorism provide, or rather impose, a new source of legitimacy.
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности.
In the transition from dictatorship to democracy, members of the judiciary lack legitimacy.
Без легитимности не одно правительство не может управлять с чувством уверенности.
Without legitimacy, no government can rule with any sense of confidence.
Соответствие таким критериям повысило бы уровень легитимности для сохранения постоянного статуса.
Fulfilling those criteria would add legitimacy for continued permanent status.
Реформа необходима для обеспечения авторитета, легитимности и эффективности работы Совета Безопасности.
Reform is needed to ensure the authority, legitimacy and efficiency of the Security Council.
3. Непременным условием легитимности Совета Безопасности является широкая поддержка его решений.
3. Broad support for Security Council action is a sine qua non condition of its legitimacy.
Мы зарегистрируем ваши имена, чтобы посмотреть, достаточно ли людей для легитимности.
We'll register your names to see if we have enough people.
Но этого, очевидно, будет недостаточно для восстановления легитимности, которую утратили избираемые правительства.
But this will probably not be enough to restore the popular legitimacy that elected governments have lost.
Действительно, консенсус имеет большое значение, потому что является залогом доверия и легитимности.
True, consensus is important, because it provides credibility and legitimacy.
Но с потерей ими политической легитимности были дискредитированы и их модели Ислама.
But, as their regimes increasingly came to be seen as politically illegitimate, their model of Islam was also discredited.
Забастовка 1995 года стала символом социальной легитимности , внушив страх всем последующим правительствам.
The 1995 strike became an icon of social legitimacy, instilling fear in all succeeding governments.
После спорных президентских выборов, большое количество избирателей сомневалось в легитимности конечных результатов.
In the wake of fiercely contested presidential elections, large numbers of voters in each country questioned the legitimacy of the outcome.
В третьих, большая двадцатка должна обратить внимание на дефицит своей собственной легитимности.
Third, the G 20 must address its own legitimacy deficit.
Это стало первым официальным протестом против легитимности советской власти на территории Прибалтики.
It was the first time that an official Soviet body challenged the legitimacy of the Soviet rule.
Вопрос об общепризнанной легитимности продажи жены был также доведён до сведения правительства.
The issue of the commonly perceived legitimacy of wife selling was also brought to the government.
учетом надлежащего баланса экономической эффективности, социальных задач и необходимости обеспечения политической легитимности.
These principles apply equally at the regional level, where the principle of subsidiarity should keep regulation at the level of governance consistent with the achievement of regulatory effectiveness that takes into account an appropriate balance of economic efficiency, social objectives and political legitimacy.
Поддержка Организации Объединенных Наций и ее легитимности по прежнему имеет первоочередное значение.
Support for the United Nations and its legitimacy remains a paramount priority.
Основной проблемой, стоящей перед военной операцией в Иране, является необходимость обеспечения ее легитимности.
The main problem facing a military operation in Iran is the need to ensure its legitimacy.
И как такие выборы сказываются на легитимности правительств, созданных в результате их проведения?
And what do they do to the legitimacy of the governments that result from them?
Многие члены НПС считают, что Совету не хватает легитимности, чтобы принимать трудные решения.
Many NTC members believe that the Council lacks the legitimacy to make tough choices.
К тому же, переговоры с режимом создадут значительные проблемы легитимности для самого Запада.
Moreover, talks with the regime would give rise to substantial legitimacy problems in the West.
Екатерина анализирует ситуацию вокруг референдума в Киргизии, который должен придать легитимности Временному правительству.
Ekaterina writes (and Andrei translates) a analysis of the situation around constitutional referendum in Kyrgyzstan, which is expected to bring more legitimacy to the Interim Government.
Как сообщается, российский Центр исследований легитимности и политического протеста работает над новым механизмом оповещения.
The Russian Center for the Study of Legitimacy and Political Protest is reportedly working on the new alert mechanism.
В отличие от богов болезней и смерти, привидения и демоны не имеют такой легитимности.
Unlike the gods of disease and death, spooks (apparitions) and demons have no such legitimacy.
Они подтвердили необходимость обеспечения, в частности, его справедливого представительства и повышения легитимности его решений.
They reiterated the fact that the Council has to be, among other things, broadly representative and more legitimate.
Мы должны разрешать международные конфликты мирными средствами на основе принципов международного права и легитимности.
We must resolve international conflicts through peaceful means, in accordance with the principles of international law and legitimacy.

 

Похожие Запросы : проблемы легитимности - источник легитимности - усиление легитимности - легитимности государства - отсутствие легитимности - кризис легитимности - Степень легитимности - основа легитимности - дефицит легитимности - потеря легитимности - репутации и легитимности