Перевод "отсутствие легитимности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие легитимности - перевод : отсутствие - перевод : легитимности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Европейские национальные политики регулярно критикуют ЕС за отсутствие демократической легитимности, но и они несут некоторую ответственность за это.
Europe s national politicians routinely criticize the EU for its lack of democratic legitimacy, yet they bear part of the responsibility for it.
Кризис легитимности Карзаи
Karzai u0027s Crisis of Legitimacy
Падение Советского Союза подорвало первопричину легитимности НАТО.
The fall of the Soviet Union undercut the primary source of NATO's legitimacy.
Обсуждение рабочих методов в качестве первостепенного вопроса означает явное игнорирование главного вопроса, а именно, продолжающееся падение авторитета Совета и отсутствие легитимности, что подтверждает его нынешняя деятельность.
To discuss working methods as a priority matter is simply a means of disregarding the main question, namely, the progressive erosion of the Council's credibility and its lack of legitimacy, as its present work shows.
Отсутствие различий означает отсутствие рынка.
No difference means no market.
Он не имеет легитимности, и он обязательно падет.
It has no legitimacy, and it is bound to fall.
Во многих случаях, авторитарным правителям не хватает легитимности.
In many cases, authoritarian rulers lack legitimacy.
Другой важной причиной легитимности Бухари стала его репутация.
One other factor has been the integrity of the President Buhari himself.
Требованием сегодняшнего дня является укрепление легитимности решений Совета.
What is required now is enhanced legitimacy of the decisions of the Council.
Бездействие международного сообщества серьезно угрожает легитимности международного права.
The international community apos s failure to act would seriously jeopardize the legitimacy of international law.
Многие страны в неразборчиво , они нуждаются в легитимности.
Many countries in the unclear , they need legitimacy.
Их недостатки, воплощенные в громоздкой системе управления и бесконечных неубедительных встречах на высшем уровне, и отсутствие демократической легитимности на сегодняшний день были отвергнуты миллионами избирателей по всему континенту.
Their inadequacies embodied in a cumbersome system of governance, and in endless, inconclusive summitry and their lack of democratic legitimacy are being repudiated by millions of voters throughout the continent.
Отсутствие
Away
Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев.
The state of Palestine would lack legitimacy among Palestinians themselves.
Самый большой ущерб собственной легитимности ООН нанесла себе сама.
The greatest damage to the UN s legitimacy has been self inflicted.
22 августа состоятся судебные слушания спора о легитимности соглашения.
The court has set the date of August 22 to hear a legal challenge to the swap.
Это, безусловно, приводит к повышению легитимности принимаемых правительствами решений.
This unquestionably leads to greater legitimacy for a Government's decisions.
Демократия несет свободу человеку и способствует утверждению легитимности государств.
Democracy brings freedom for the individual and contributes to the legitimacy of States.
Терроризм должен быть лишен любой легитимности, которую ему могут приписывать.
Terrorism must be stripped of any legitimacy that it may be viewed as having.
Здесь также большой сегмент электората сомневается в легитимности официальных результатов.
Here, too, a large segment of the electorate told pollsters that they doubted the legitimacy of the official result.
Ей не хватает легитимности, а ее членов никто не знает.
It lacks legitimacy and its members are unknown.
Отсутствие персонала
Lack of manpower
Отсутствие op.
Гос.
Отсутствие Председателя
Absence of the President
отсутствие преподавателей
Lack of teachers.
Отсутствие документов.
Missing documents.
Отсутствие документов.
Missing documents.
Отсутствие свободных
Regular standard of accommodation not available
Отсутствие реальности
On a missing reality
Отсутствие отходов?
Absence of waste?
Отсутствие волевых конструкций называется висанкхара, отсутствие желаний называется вирага.
The desireless state. The unconditioned. No more creating our own suffering.
Во первых, победа Роухани лишила легитимности политику сопротивления, которую отстаивал Джалили.
First, Rowhani s victory has delegitimized the policy of resistance that Jalili championed.
Как это отражается на легитимности правительств и политических институтов в целом?
What does this do to the legitimacy of governments, and of political institutions in general?
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности.
So reestablishing social trust in the judiciary is one of the weightiest tasks democratically elected officials face during a transition.
Сегодня активизм и терроризм предлагают, или скорее навязывают, новый источник легитимности.
Nowadays, activism and terrorism provide, or rather impose, a new source of legitimacy.
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности.
In the transition from dictatorship to democracy, members of the judiciary lack legitimacy.
Без легитимности не одно правительство не может управлять с чувством уверенности.
Without legitimacy, no government can rule with any sense of confidence.
Соответствие таким критериям повысило бы уровень легитимности для сохранения постоянного статуса.
Fulfilling those criteria would add legitimacy for continued permanent status.
Реформа необходима для обеспечения авторитета, легитимности и эффективности работы Совета Безопасности.
Reform is needed to ensure the authority, legitimacy and efficiency of the Security Council.
3. Непременным условием легитимности Совета Безопасности является широкая поддержка его решений.
3. Broad support for Security Council action is a sine qua non condition of its legitimacy.
Мы зарегистрируем ваши имена, чтобы посмотреть, достаточно ли людей для легитимности.
We'll register your names to see if we have enough people.
Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу.
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard.
Ответ отсутствие инфраструктуры.
The answer is a lack of infrastructure.
Отсутствие функциональных учреждений
Lack of functional institutions
Укоренилось отсутствие правопорядка.
The lack of rule of law has taken root.

 

Похожие Запросы : проблемы легитимности - источник легитимности - усиление легитимности - легитимности государства - кризис легитимности - Степень легитимности - основа легитимности - дефицит легитимности - потеря легитимности - репутации и легитимности