Перевод "лежит в вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лежит - перевод : вас - перевод : лежит в вас - перевод :
ключевые слова : Guys Lies Lying Responsibility Heart

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ответственность лежит на Вас.
The responsibility rests with you.
На вас лежит большая ответственность.
You are faced with a grave responsibility.
Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья?
Do you give it its increase, or are We the giver?
Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья?
Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it?
Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья?
Do you yourselves sow it, or are We the Sowers?
Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья?
Cause it ye to grow, or are We the Grower?
Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья?
Is it you that make it grow, or are We the Grower?
Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья?
Is it you who make it grow, or are We the Grower?
Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья?
Is it you or We Who make them grow?
Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья?
Is it ye who foster it, or are We the Fosterer?
Там на столе лежит для вас сверток.
There's a parcel for you on the table.
Сестра не относятся ко мне хорошо, глупая, она лежит на вас.
Sister not treat me well, stupid, it's lying to you.
Ответственность лежит на вас. Вы говорите людям, что им делать дальше.
That you are in charge, and you're going to tell people what to do next.
Помните, что на вас лежит ответсвенность защиты людей, которых вы снимаете.
Remember, it's your responsibility to protect those you film.
На вас, попечителях Института, лежит ответственность за то, чтобы воплотить эти планы в реальность.
You, as Trustees of the Institute, have the responsibility of translating our plans into reality.
Больной лежит в кровати.
The patient lies in bed.
Том лежит в постели.
Tom is lying in bed.
В горах лежит снег.
There is snow on the mountains.
Она лежит в тени.
She's lying in the shade.
Она лежит в теньке.
She's lying in the shade.
Он лежит в тени.
He's lying in the shade.
Он лежит в теньке.
He's lying in the shade.
Дедушка лежит в больнице.
Cola's run away.
Ответ лежит в подсознании.
The answer lies in the unconscious.
Гарри лежит в земле.
Harry's part of the earth.
Элли лежит в постели.
Ellie took to her bed.
Аллах лишь повергает вас в нужду Иль осыпает изобильем К Нему лежит и ваше возвращенье.
For God withholds and enlarges, and to Him you will return.
Аллах лишь повергает вас в нужду Иль осыпает изобильем К Нему лежит и ваше возвращенье.
And Allah restricts and eases (the sustenance) and it is to Him that you will return.
Аллах лишь повергает вас в нужду Иль осыпает изобильем К Нему лежит и ваше возвращенье.
God grasps, and outspreads and unto Him you shall be returned.
Аллах лишь повергает вас в нужду Иль осыпает изобильем К Нему лежит и ваше возвращенье.
And it is Allah that decreases or increases (your provisions), and unto Him you shall return.
Аллах лишь повергает вас в нужду Иль осыпает изобильем К Нему лежит и ваше возвращенье.
God receives and amplifies, and to Him you will be returned.
Аллах лишь повергает вас в нужду Иль осыпает изобильем К Нему лежит и ваше возвращенье.
Allah alone can decrease and increase (wealth) and to Him you shall all return.
Аллах лишь повергает вас в нужду Иль осыпает изобильем К Нему лежит и ваше возвращенье.
Allah straiteneth and enlargeth. Unto Him ye will return.
Том лежит в постели больной.
Tom is lying ill in bed.
В коробке лежит пять яблок.
This box contains five apples.
В корзине лежит несколько яблок.
There are few apples in the basket.
В багажнике машины лежит тело.
There's a body in the trunk of the car.
Что лежит в основе терроризма?
What lies at the roots of terrorism?
Ответ лежит в понятии самосборки .
The answer lies in something called self assembly.
Второй лежит в плоскости страницы.
Then maybe you have another hydrogen that's in the page.
Она больна, лежит в постели.
See you.
В основе всего лежит вкус.
It's always about taste.
В нашей ванной лежит труп.
There's a dead body in the bathtub!
В основе лежит идея жизнестойкости.
One of the things that underpins it is this idea of resilience.
Она лежит в моей лаборатории.
long ago. It's in my laboratory now.

 

Похожие Запросы : лежит в - лежит в - лежит в - лежит в - мотивация лежит в - лежит в руинах - лежит в процентах - лежит в постели - лежит в постели - выпуск лежит в - назначения лежит в - лежит в руке - лежит в его