Перевод "лечения субъекта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лечения - перевод : лечения субъекта - перевод : лечения субъекта - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отличительное имя субъекта | Subject DN |
Губернатор Глава субъекта, назначаемый президентом. | The Governor is the head of state appointed by the President of India. |
Никогда не видела такого субъекта. | I've never seen anything like him! |
Кроме того, они должны надежно гарантировать конфиденциальность подавшего жалобу субъекта. | And it must ensure that the identity of complainants is protected as confidential information to the fullest extent possible. |
Республика Таджикистан делает первые шаги в качестве субъекта международного права. | The Republic of Tajikistan is taking its first steps as a subject of international law. |
Сообщества объединились вокруг одного субъекта и нашли отклик на Facebook е. | Communities united around an issue and found a voice on Facebook. |
Такой реванш субъекта перед этой системой увеличивает гибкость международного порядка 2. | This revenge of the actor on the system makes the international order more fluid. |
определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения. | I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough. |
Профилактика лучше лечения. | Prevention was better than cure. |
Физическое лицо, рассматриваемое в качестве субъекта международных отношений, не нуждается в определении. | The individual, perceived as an actor in international relations, does not need a definition. |
Те, кто были повержены метафоре субъекта проявили больше уверенности, что тенденция сохранится. | Those exposed to agent metaphors had higher expectations that price trends would continue. |
Повышение эффективности лечения ВИЧ | Scaling up HIV treatment |
Программа лечения EN DRASI . | Treatment Programme ΕΝ DRASI . |
Английский способ лечения детей. | English way of treating children. |
Что на счет лечения? | What about the treatment method? |
Остановить насилие вместо лечения! | Stop the abuse in the name of treatment! |
Продолжительность лечения амбулаторная процедура | duration of the procedure outpatient procedure |
Вера во внешний мир, независимый от воспринимающего субъекта имеет фундаментальное значение для науки. | The belief in an external world independent of the perceiving subject is fundamental to science. |
В обоих случаях признание в качестве субъекта и mutatis mutandis вопроса о легитимности, как представляется, зависит от а) реакции и поведения новоявленного субъекта и b) правил и норм существующего международного порядка. | In both cases, the recognition as an actor and, mutatis mutandis, the issue of legitimacy appear to depend on (a) the reaction and behaviour of established actors and (b) the rules and norms of the existing international order. |
Административный центр Красноярского края (второго по площади субъекта России) и городского округа город Красноярск. | Krasnoyarsk () is a city and the administrative center of Krasnoyarsk Krai, Russia, located on the Yenisei River. |
Границы субъекта при этом не изменились, но форма правления и название были уже иными. | While there was no change in its borders, the name and form of government were changed. |
Исправления в категории А переоформление претензий с одного заявителя претензии ответственного субъекта на другого | Category A corrections change in submitting responsible entity corrections Summary In summary, the recommended corrections related to award amounts in category A concern 103 claims submitted by five Governments resulting in a net decrease in the total amount awarded of USD 384,500.00. |
с) имело ли место незаконное завладение активами одного субъекта в пользу другого а также | (c) Whether there has been misappropriation of the assets of one entity for the benefit of another and |
Пытка является преступлением, которое рассматривается официально, независимо от воли потерпевшего или бездействия субъекта преступления. | Torture is one such offence it must be investigated regardless of the wishes of the victim or aggrieved party. |
Вот тут вы видите субъекта с фосфорным составом, нанесенным точечным пунктиром на ее лицо. | And here you can see a subject having phosphorus makeup stippled on her face. |
На фотографии нет реального субъекта, и это заставляет вас ещё больше желать этого человека. | In the photograph, the real subject doesn't exist so it makes you want that person more. |
Этот пациент отказывается от лечения. | This patient is refusing treatment. |
Продолжительность лечения зависит от пациента. | How long treatment takes depends on the patient. |
Три вида принудительного стационарного лечения | The three forms of committal without consent |
Расширение возможностей в плане лечения | Expanding access to treatment |
Расширение возможностей в плане лечения | Expansion of access to treatment |
Это общая область для лечения. | This is the sort of general area of the treatment. |
Не требуется никакого лечения, ничего. | There's no recovery needed, no nothing. |
Но важно отметить действие лечения. | But it's important to notice what treatment does. |
Стоимость лечения составляет 20 000. | The cost of treatment, 20,000 dollars. |
Это альтернативная форма лечения, правильно. | It's an alternative form of healing, right? |
При отсутствии лечения, казалось ощупь. | Absent treatment seemed the touch. |
Это не способ лечения пациента. | This is no way of treating a patient. |
От нашего лечения люди гибнут. | It's to cure, isn't it? |
Я говорю, что достаточно иметь определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения. | I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough. |
Тогда Novocure разработала 2 системы одну для лечения опухолей головы, другую для лечения опухолей туловища. | In that time, Novocure's developed two systems one system for cancers in the head and another system for cancers in the trunk of the body. |
Термин орган обозначает компетентный орган любого субъекта, государства или организации, наделенный полномочиями подавать такие запросы. | The term body refers to the competent organ of any entity, State or organization that is empowered under the agreement to submit the request. |
В своем выступлении вы касались позитивной позиции палестинского субъекта несмотря на имевшие место акты насилия . | You also referred to the positive attitude of the Palestinian entity in your statement, in spite of acts of violence which took place . |
Таким образом, что к окончанию лечения, вы будете таким же каким и были в начале лечения. | So that at the end of the treatment, you are the same as you were at the beginning of the treatment. |
Слишком много больных не получают лечения. | Too many of the sick are untreated. |
Похожие Запросы : положение субъекта - имя субъекта - от субъекта - выше субъекта - Руководитель субъекта - отношения субъекта - для субъекта - формирование субъекта - член субъекта - права субъекта данных - индивидуальный уровень субъекта - единый подход субъекта