Перевод "либо с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

либо - перевод : либо - перевод : либо с - перевод : либо с - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод :
ключевые слова : Either Either Dead Ever Than

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

и ты либо с той стороны, либо с этой.
And you're on one side or the other.
Приборы продаются либо с итальянской вилкой, либо с Schuko.
Appliances are sold with either Italian or Schuko type plugs.
Вы либо с нами, либо против нас.
You are either with us, or against us.
Она либо лгала, либо сошла с ума.
She must be lying or out of her mind.
MIMD машины могут быть либо с общей памятью, либо с распределяемой памятью.
MIMD machines can be of either shared memory or distributed memory categories.
Правильно? Потому что монета может быть либо с орлами , либо с решками .
Because it's going to either be heads or tails.
Традиционно императив образовывался либо бессуффиксально, либо с прибавлением yo.
Imperative The imperative traditionally concluded without any suffix or with yo.
Надо было его либо убить, либо брать с собой.
I had to choose. Either I took him along, or I killed him.
Это та же ситуация, и ты либо с той стороны, либо с этой.
It's the same situation and you're on one side or the other.
С программой либо пользователь управляет программой, либо программа управляет пользователями.
With software, either the users control the program, or the program controls the users.
Я буду дружить с теми, чьи имена начинаются либо с буквы D , либо с буквы N .
I'm going to be friends with people whose name starts with either D or the letter N .
С кем либо познакомиться 3.
Meet new people 3.
Считается, что в вопросах привлекательности внешности, с первой же встречи человек либо нравится, либо нет. Либо любишь, либо не любишь.
People believe that when we deal with physical attraction, we see somebody, and we know immediately whether we like them or not, attracted or not.
Считается, что в вопросах привлекательности внешности, с первой же встречи человек либо нравится, либо нет. Либо любишь, либо не любишь.
People believe that when we deal with physical attraction, we see somebody, and we know immediately whether we like them or not, if we're attracted or not.
с) Наименование или торговое наименование и адрес либо производителя, либо упаковщика, либо продавца, зарегистрированного в Европейском сообществе.
(c) The name or registered name and the address of either the manufacturer or the packer, or a vendor established in the Community.
Развод двукратен после него либо удержать, согласно обычаю, либо отпустить с благодеянием.
Divorce is (revokable) two times (after pronouncement), after which (there are two ways open for husbands), either (to) keep (the wives) honourably, or part with them in a decent way.
Развод двукратен после него либо удержать, согласно обычаю, либо отпустить с благодеянием.
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly.
Развод двукратен после него либо удержать, согласно обычаю, либо отпустить с благодеянием.
Divorcement is twice thereafter either retaining her reputably, or letting her off kindly.
Развод двукратен после него либо удержать, согласно обычаю, либо отпустить с благодеянием.
The divorce is twice, after that, either you retain her on reasonable terms or release her with kindness.
Развод двукратен после него либо удержать, согласно обычаю, либо отпустить с благодеянием.
Divorce is allowed twice. Then, either honorable retention, or setting free kindly.
Развод двукратен после него либо удержать, согласно обычаю, либо отпустить с благодеянием.
Divorce may be pronounced twice then either the wife be kept honourably or parted with gracefully.
Развод двукратен после него либо удержать, согласно обычаю, либо отпустить с благодеянием.
Divorce must be pronounced twice and then (a woman) must be retained in honour or released in kindness.
Существует либо положительно выраженное, либо подразумеваемое обязательство государства сотрудничать с договорным органом18.
There is either an express or an implied obligation on the part of the State to co operate with the treaty body.
Они либо непригодны, опасны либо должны использоваться с вероятностью, меньшей, чем случайная.
So they are either poisonous or really should be used at less of a level than random.
Либо наше сознание работает с числами, либо за нас это делает машина.
Either a conscious agent is carrying out the computation, or he's got a piece of machinery that admits of a computational interpretation.
Либо ты доведешь это до конца, либо нам придется с тобой расстаться.
George, you'll see this through with us or you're finished with Janoth Publications.
Нежелание НОС продолжать контакты либо с правительством Бурунди, либо с правительством Объединенной Республики Танзания вызывает разочарование.
The failure of FNL to pursue contacts with either the Government of Burundi or that of the United Republic of Tanzania was disappointing.
a) сексуальные надругательства фактическое совершение или угроза совершения физического действия сексуального характера либо с применением силы, либо в неравных условиях, либо с принуждением
(a) Sexual abuse The actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions
соглашений с какими либо западными производителями
become a full range supplier on the NIS market get direct orders on the export market
Некоторые доноры столкнулись с дилеммой либо согласиться с уменьшением объемов пополнения, либо со снижением доли Соединенных Штатов.
Some donors have been faced with either agreeing to a reduction in the size of the replenishment, or accepting a lower United States share.
Либо с вероятностью 50 50 получить тысячу или две, либо 1,5 тысячи точно.
It's a 50 50 shot of a thousand or 2,000, or just 1,500 dollars with certainty.
Сельхозпроизводители являются либо клиентами, либо поставщиками отношения с ними носят чисто коммерческий характер
Agricultural producers are clients or suppliers relations have a commercial character
С таким, как он, ты либо над ним смеёшься, либо отрываешь ему башку.
With a guy like him, you gotta... laugh at him or beat his brains in.
Полномочия даются либо главой государства или правительства, либо министром иностранных дел, либо, в случае с Европейским сообществом, Председателем Европейской комиссии.
The credentials shall be issued either by the Head of the State or Government or by the Minister for Foreign Affairs or, in the case of the European Community, by the President of the European Commission.
Либо ничего не будем строить, либо уж отгрохаем 25 этажей с офисами и апартаментами.
Either we will not build anything, or we will go as far as build 25 floors with offices and apartments.
С другой стороны, галликанская школа либо одобряла его, либо находила для него извиняющие обстоятельства.
On the other hand, the Gallican school either approves of it or pleads extenuating circumstances.
Что означает либо большое меню, либо способность делать сендвичи в соответствии с запросами потребителей.
Which means either having a big menu, or being able to make these sandwiches to very specific customer instructions.
Либо тони, либо плыви, борись либо умри.
Sink or swim, do or die.
Столкнувшись с убытками по кредиту, центральный банк может либо выкрутиться с помощью инфляции, либо ждать рекапитализации со стороны налогоплательщиков.
Faced with credit losses, a central bank can either dig its way out through inflation or await recapitalization by taxpayers.
Этот номер связан либо непосредственно с телефоном, либо с R UIM картой (аналогом SIM карты GSM в системе CDMA).
For GSM, UMTS and LTE network, this number is provisioned in the SIM card and for CDMA2000 in the phone directly or in the R UIM card (the CDMA2000 analogue to a SIM card for GSM).
vii) увольнение со службы с уведомлением либо без уведомления или с компенсацией либо без компенсации, независимо от правила 109.3
place of home leave. Should a staff member wish to bring any eligible family member to the official duty station from any other place, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the maximum amount that would have been payable on the basis of travel from the place of recruitment or home leave.
Какой либо документ может быть либо излишним вообще с точки зрения обработки груза, либо не являться необходимым с учетом того факта, что перевозчик уже располагает такой информацией.
A document could be either not necessary at all for the handling of the goods or not necessary because of the fact that the carrier already has the information.
Либо мы подпишем мировое соглашение с нашей планетой, либо мы уничтожим наше трудом завоеванное процветание.
Either we make peace with the planet, or we destroy our hard won prosperity.
Кокаби Они сказали мне либо ... сотрудничать с ядерным проектом ... либо провести 10 лет в тюрьме .
Omid Kokabee. Courtesy of the International Campaign for Human Rights in Iran at Iranhumanrights.org
Эта прибрежная ось торговала с Европой либо через Средиземное море, либо по земле через Каталонию.
This coastal axis has facilitated connections with Europe, either by sea through the Mediterranean, or by land through Catalonia.

 

Похожие Запросы : либо либо - либо, либо - либо с опцией - либо он, либо - с какими-либо изменениями - с какой-либо озабоченности