Перевод "ликвидировать свои активы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ликвидировать - перевод : активы - перевод : активы - перевод : ликвидировать - перевод : ликвидировать свои активы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Или скажем, я не могу продать дом и заставляя банк меня ликвидировать мою активы. | Or let's say I can't sell the house and the bank is forcing me to liquidate my assets. |
В 1850 году продав свои активы переехал в Калифорнию. | In 1850, he sold his assets and headed to California. |
Цель влияния это не укреплять свое эго, или свои чистые активы. | The purpose of influence is not to build your ego, or your net worth. |
Можно попробовать узнать, как он выводит свои активы из этой страны. | You can try and find out how he's moving out assets from that country. |
Цель влияния это не укреплять свое эго, или свои чистые активы. | The purpose of influence is not to build your ego. Or your net worth. |
Единственная роль египетского правительства должна быть в том, чтобы помочь ликвидировать активы Мубарака и использовать их для возмещения в случае необходимости. | The Egyptian government s only role should be to help liquidate Mubarak assets for repayment should the need arise. |
Ликвидировать фараона . | Liquidate a Cop . |
Однако, по соглашению с центральным банком, он должен впоследствии выкупить свои активы. | However, under the agreement with the central bank, it must buy its assets back. |
Кроме того, правительство передало все свои военные активы и инфраструктуру новой армии. | In addition, the Government has transferred all its military assets and infrastructure to the new army. |
Корпорациям стоит взять свои активы и подумать о новых способах их продажи. | And you think, corporations should start taking their assets and thinking of them in a different way and trading them. |
Тот, кто дает свои активы среду, чтобы дать ему свои потери и это может мир вернуться домой | He who gives his assets Wednesday to give him his own losses and this can peace return home |
Активы | Asset |
Активы | Asset accounts |
Активы | Assets |
Фермерские домашние хозяйства равным образом могут использовать свои активы для достижения различных целей. | Likewise, farm households may decide to allocate their assets in a variety of outlets. |
Если он объявит о банкротстве и откажется выкупить свои активы, закон о банкротстве должен дать центральному банку право выдвижения первого требования на активы банка. | If it declares bankruptcy and refuses to buy back its assets, bankruptcy laws should give the central bank the first claim on the bank's assets. |
Ликвидные активы | Liquid Assets |
Краткосрочные активы | Short term assets |
Текущие активы | Current assets |
Внешний дефицит Соединенных Штатов финансируется главным образом центральными банками, вкладывающими свои валютные резервы в долларовые активы, серьезную альтернативу которым представляют собой активы, номинированные в евро. | The external deficit of the United States is financed mainly by Central Banks that invest their foreign exchange reserves in dollar assets, for which euro denominated assets represent a serious alternative. |
Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги. | It can ask the central bank for help and sell some of its assets for cash. |
По правде говоря, Китай может поставить США на колени, пригрозив продать все свои долларовые активы. | But doing so would not only reduce the value of its reserves as the dollar weakened it would also jeopardize US demand for Chinese imports, leading to job losses and instability in China. |
По правде говоря, Китай может поставить США на колени, пригрозив продать все свои долларовые активы. | True, China could bring the US to its knees by threatening to sell its dollar holdings. |
Ирак также по прежнему лишен права экспортировать свои природные ресурсы, пока его активы остаются замороженными. | Iraq also remains deprived of the right to export its natural resources while its assets remain frozen. |
Все страны, включая развивающиеся, должны объединить свои усилия, чтобы понизить торговые барьеры и ликвидировать мешающие торговле субсидии. | All countries, including developing countries, need to work together to lower trade barriers and eliminate trade distorting subsidies. |
Примечание 6 Активы | Note 6. Assets |
Ожидаемые ликвидные активы | Expected Liquid Assets |
Итого, краткосрочные активы | Total short term assets |
Примечание 6 Активы | Note 6 Assets |
Активы кассовая позиция | Assets cash position |
Таковы мои активы. | These are my assets. |
Вот они активы. | But here the assets. |
Итак это активы. | So this is assets. |
Это активы, конечно. | This is assets, of course. |
Чтобы приобрести активы. | To acquire assets. |
Это государственные активы. | I mean, these are state assets. |
Они распродают активы. | They sell off the assets. |
Активы, передаваемые кооперативу | Activities of the cooperative |
Участники и активы | This loan service fulfils two functions |
Иначе зарубежные инвесторы отвернутся от страны, а местные по прежнему будут держать свои активы за рубежом. | Otherwise, foreign investors will look elsewhere and domestic investors will continue to hide their money outside the country. |
Год за годом США удавалось продавать свои активы заграницей и наслаждаться красивой жизнью у себя дома. | The US current account deficit, which is identical to net capital imports, grew steadily to an annual 811 billion in 2006, or 6 of GDP by far the largest since the Great Depression. |
Год за годом США удавалось продавать свои активы заграницей и наслаждаться красивой жизнью у себя дома. | Year after year, the US managed to sell its assets abroad and enjoy the high life at home. |
В этом смысле главной задачей Европы на данный момент является использовать свои уже значительные стратегические активы. | In this sense, Europe s main task now is to leverage its already considerable strategic assets. |
Статья 2 Обязательство ликвидировать дискриминацию | Article 2 Obligation to Eliminate Discrimination |
Ликвидировать барьеры, препятствующие межведомственному сотрудничеству. | Break down barriers between agencies. Immigration authorities and intelligence officials should expand cooperation. |
Похожие Запросы : защитить свои активы - заморозить свои активы - ликвидировать компанию - ликвидировать налог - ликвидировать инвестиции - ликвидировать разрыв - ликвидировать разрыв - ликвидировать позицию - ликвидировать задолженность - ликвидировать голод - ликвидировать ядерное оружие