Перевод "лица третьих стран" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лица - перевод : лица - перевод : стран - перевод : лица третьих стран - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
с) снятие ограничений в отношении граждан третьих стран | (c) Elimination of restrictions regarding third country nationals |
В третьих, следует уважительно относиться к самостоятельности стран. | Thirdly, country ownership should be respected. |
Высшие учебные заведения и исследовательские центры из стран Европы и третьих стран. | Higher education institutions and research centres from European and nonEuropean countries. |
Это следствие конкуренции со стороны чайников, поступающих из третьих стран. | It's that competition from Third World kettles that's doing it. |
Платежи осуществляются через банки третьих стран, поскольку прямые банковские связи запрещены. | Payments are made through banks in third countries, since direct banking relations are forbidden. |
Официальные лица Лиги арабских стран выразили свое одобрение. | Arab League officials approved the proposal. |
e) стран, в которые эти лица были высланы. | (e) The countries to which these persons were expelled. |
Цель программы способствовать развитию систем высшего образования в ряде третьих стран ('стран партнеров') на основе сбалансированного сотрудничества. | The aim of the programme is to promote the development of higher education systems in a number of third countries ('Partner Countries') through balanced cooperation. |
Оно закрыло порты Соединенных Штатов для судов третьих стран, торгующих с Кубой. | It closed United States ports to third country vessels trading with Cuba. |
Никто не может ликвидировать экономическую конкуренцию с другими странами за рынки третьих стран. | To one degree or another, all depend on access to foreign markets to sell their manufactured goods, agricultural products, resources, or services or to supply them. |
Никто не может ликвидировать экономическую конкуренцию с другими странами за рынки третьих стран. | None can eliminate economic competition with others over access to third country markets. |
Из источников, заслуживающих доверия, получены данные об исчезновении кувейтцев и граждан третьих стран. | Credible testimony had been presented regarding the disappearance of Kuwaitis or of third country nationals. |
Особое внимание будет уделяться студентам из третьих стран из социально уязвимых групп населения. | At present, over 160 higher education institutions already cooperate to organise the mobility of some 1800 students and academic staff via this exchange programme. |
Следующий месяц и сразится против команд из 16 стран в третьих соревнованиях МВЧ. | In the next month, he will be the Team Leader for the joint officer team of the North and South, and compete against the officers from 16 countries attending the third WOC. |
В третьих, усилия в поддержку наиболее бедных стран должны быть удвоены или даже утроены. | Thirdly, efforts to benefit the poorest countries must be redoubled or even tripled. |
США, из которых 91 процент приходился на продовольственные товары и медикаменты из третьих стран. | This Act abruptly halted Cuban imports from United States subsidiaries in third countries, totalling US 718 million in 1991 91 per cent of these imports were food and medicine from third countries. |
c) Репатриация граждан Кувейта и граждан третьих стран в Ираке и доступ к ним | quot (c) Repatriation of and access to Kuwaiti and third country nationals in Iraq |
Успешное завершение Уругвайского раунда может рассеять определенные опасения третьих стран, связанные с интеграционными схемами | A successful outcome of the Uruguay Round could alleviate certain concerns of third countries about integration schemes. |
В настоящее время в состав Еврофор входят порядка 6200 военнослужащих из 22 стран членов Европейского союза и 11 третьих стран. | EUFOR currently comprises some 6,200 troops from 22 EU member States and 11 third countries. |
В третьих, необходимо создать механизм или орган из представителей Секретариата, Совета Безопасности, стран, предоставляющих войска, и стран, непосредственно затронутых конфликтом. | Third, there was a need to create a mechanism or organ comprising the Secretariat, the Security Council, the troop contributing countries and the countries affected or directly concerned in a conflict. |
В третьих | Number three |
Положения специального и дифференциального режима обязательства по сокращению для развивающихся стран составляют две третьих от обязательств, применяемых в отношении развитых стран. | S amp D provisions Reduction commitments for developing countries are two thirds of those applying to developed countries. |
Вопрос приобрел международный характер из за вмешательства третьих стран, а это ведет к вооруженной конфронтации. | The question had been internationalized by the involvement of third countries, thus leading to armed confrontation. |
Большинство этих незаконных иммигрантов были возвращены в Китай при гуманитарной помощи со стороны третьих стран. | Most of those illegal immigrants were returned to China with the humanitarian assistance of third countries. |
В третьих, Координатор резидент обычно координирует гуманитарную помощь системы Организации Объединенных Наций на уровне стран. | Thirdly, the Resident Coordinator normally coordinates the humanitarian assistance of the United Nations system at the country level. |
Одновременно с этим создание ЗСТА не приведет к увеличению торговых барьеров в отношении третьих стран. | At the same time, AFTA would not raise trade barriers against third countries. |
Таможенный союз (с одинаковыми внешними таможенными тарифами для третьих стран и общей торговой политикой)4. | A customs union (with the same external customs tariffs for third countries and a common trade policy)4. |
67. Были приглашены участники, гражданские лица и военнослужащие, из 14 стран. | 67. Participants, civilian and military personnel from 14 countries have been invited. |
2. Судам, доставляющим грузы для Непала из третьих стран, разрешается приставать к причалам в порту Калькутты. | 2. Vessels carrying cargo for Nepal from third countries are permitted berthing facility at Calcutta Port. |
Активизируются действия с целью затруднить или помешать связям частных или общественных организаций третьих стран с Кубой. | Actions have multiplied to impede or affect the links with Cuba of private and public economic entities in third countries. |
Некоторые из них включают положения, касающиеся возвращения граждан третьих стран, которые использовали Румынию как страну транзита. | Some of them included provisions relating to the return of third country nationals who had used Romania as a transit country. |
Программа обогащает возможности участия университетов третьих стран в международном сотрудничестве, содействует взаи модействию между вузами. Она | The programme enhances the international cooperation capacity of universities in third countries, while promoting cooperation between |
В третьих, Ирак должен со всей добросовестностью и ответственностью сотрудничать с Международным комитетом Красного Креста в сборе данных обо всех военнопленных и узниках из Кувейта и третьих стран. | Thirdly, Iraq should cooperate in good faith and in a responsible manner with the International Committee of the Red Cross in accounting for all Kuwaiti and third country prisoners and detainees. |
В третьих, Балканы. | Third, the Balkans. |
Услуги третьих сторон | Master record keeper custodian 7 144 100 |
В третьих, отношения. | Third relationships. |
В третьих описывают | Third, describe your players. |
В третьих самоотдача. | And the third is commitment. |
А в третьих... | Becayse thirdly ... |
А в третьих... | And in the third place... |
Я поддерживаю твердое намерение правительства Кувейта добиваться окончательного урегулирования вопросов, касающихся кувейтских военнопленных и граждан третьих стран. | I support the determination of the Government of Kuwait to pursue the issue of Kuwaiti prisoners of war and third country nationals until all files are closed. |
Предприятиям третьих стран запрещается экспортировать в Соединенные Штаты любые товары, в которых содержится какое либо кубинское сырье. | Third country companies are prohibited from exporting any products containing any Cuban raw materials to the United States |
Предусматриваемые блокадой положения не дают возможности банкам третьих стран вести долларовые счета для Кубы или кубинских граждан. | The embargo regulations prohibit the banks of third countries from maintaining accounts denominated in United States dollars for Cuba or for Cuban nationals. |
30. Австрия хорошо понимает серьезные экономические проблемы третьих стран, вызванные применением санкций, предусмотренных в главе VII Устава. | 30. Austria understood very well the serious economic problems of third States caused by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter. |
4. туристам из третьих стран, осуществляющим поездки между Иорданией и Израилем, будет предоставлен в принципе свободный доступ | 4. In principle free access will be given to third country tourists travelling between Jordan and Israel. English Page |
Похожие Запросы : операторы третьих стран - граждане третьих стран - власти третьих стран - лица третьих лиц - третьих лиц - в-третьих - в третьих - лица, - лица, - лица, - лица,