Перевод "ложное убеждение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

убеждение - перевод : ложное убеждение - перевод : ложное убеждение - перевод : убеждение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И обольстило обмануло их в отношение их веры то, что они измышляли их ложное убеждение .
They have been deceived by the lies they have themselves fabricated, and stray from their faith.
И обольстило обмануло их в отношение их веры то, что они измышляли их ложное убеждение .
And there had deluded them in their religion that which they have been fabricating.
И обольстило обмануло их в отношение их веры то, что они измышляли их ложное убеждение .
And that which they used to invent regarding their religion has deceived them.
И обольстило обмануло их в отношение их веры то, что они измышляли их ложное убеждение .
They have been misled in their religion by the lies they fabricated.
И обольстило обмануло их в отношение их веры то, что они измышляли их ложное убеждение .
The false beliefs which they have forged have deluded them in their faith.
И обольстило обмануло их в отношение их веры то, что они измышляли их ложное убеждение .
That which they used to invent hath deceived them regarding their religion.
Амбиции! Убеждение!
I'm selling out
Кулаки, и убеждение.
Can of whup ass, the networking force.
Это мое убеждение.
That's my belief.
Ложное Восстановление Еврозоны
The Eurozone s False Recovery
Это ложное утверждение.
That statement is false.
aa) ложное банкротство
(aa) Fraudulent insolvency
Ты это не убеждение.
Belief you are not.
Ложное обещание бюджета еврозоны
The False Promise of a Eurozone Budget
Ложное обещание нацеленных санкций
The False Promise of Targeted Sanctions
Ложное обещание финансовой либерализации
The False Promise of Financial Liberalization
это ложное чувство безопасности
There's a false sense of security.
Это явно ложное утверждение.
It is not the case that all positive integers are bounded above by a constant c .
Анартха ложное представление , заблуждение .
Anartha the wrong idea , the misconception .
Он сделал ложное сообщение?
He put in a false report?
И я разделяю сие убеждение.
And that's a belief that I share.
Ложное обещание облегчения долгового бремени
The False Promise of Debt Relief
А это их ложное измышление. .
Give glad tidings to believers, (O Muhammad).
Я назвал такое убеждение псевдомарксистским обманом.
I have called this presumption a quasi Marxist fallacy.
Убеждение часто более действенно, чем сила.
Persuasion is often more effectual than force.
Убеждение зачастую более действенно, чем сила.
Persuasion is often more effectual than force.
Такое убеждение не от Призывающего вас.
This persuasion is not from him who calls you.
Такое убеждение не от Призывающего вас.
This persuasion cometh not of him that calleth you.
Кто может подвергать сомнению такое убеждение?
Who can challenge such conviction?
Свидетельница дала ложное показание под присягой.
The witness perjured herself on the stand.
Наконец, что касается политики, мы, британцы, внушили себе ложное убеждение, что наша система правления все больше проявляющая себя как нерепрезентативная, неэффективная и сверхцентрализованная может выжить, если ее слегка подлатать в отдельных местах.
Finally, as far as policy is concerned, we Britons have deluded ourselves to think that our system of government increasingly shown to be unrepresentative, inefficient, and over centralized could survive with a little tinkering here and there.
Это убеждение устраивает две главных политических партии.
This belief has suited the two main political parties.
Мнение шокирует лишь тогда, когда это убеждение.
An opinion is shocking only if it is a conviction.
Это было не убеждение, это была религия.
There was nothing with which we could reply.
В этом по прежнему состоит мое убеждение.
That is still my belief.
Такое убеждение выше знания. Оно чище знания.
This conviction is higher than knowledge, or it is pure knowledge.
Оптимизм иногда характеризуют как убеждение, настрой мыслей.
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture.
либо наоборот и это ложное чувство опасности.
Or the other way, and that's a false sense of insecurity.
Он дал полиции ложное имя и адрес.
He gave the police a false name and address.
У нее сложилось ложное впечатление о нем.
She got a false impression of him.
Они усердно трудятся, создавая ложное чувство необходимости.
They work diligently to create a false need for you to fill.
Так откуда взялось такого рода ложное восприятие?
So where did these kinds of mythic false perceptions come from?
Тогда вы даёте ложное сообщение в полицию.
At 50 miles per hour. He can't do 50 miles per hour. Then you put in false reports to the police.
Убеждение в том, что эти истины являются самоочевидными, и делает их таковыми а еще более, коллективное убеждение, вместе с другими.
It is holding such truths to be self evident that first makes them so and more specifically, doing so in concert, alongside others.
И все же это убеждение руководит администрацией Буша.
Yet that belief guides the Bush administration.

 

Похожие Запросы : ложное обвинение - ложное заявление - ложное сообщение - ложное показание - ложное предположение - ложное лицо - ложное сообщение - ложное сознание - ложное оправдание - ложное понимание - ложное впечатление