Перевод "ложный свет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ложный - перевод : свет - перевод : ложный свет - перевод : ложный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ложный друг | Additional properties for verbs |
Ложный друг переводчика | False friend |
Он придумал ложный слух. | He invented a false rumor. |
Это был ложный вызов. | It was the wrong call. |
Ложный триумфализм порождает плохую дисциплину. | False triumphalism breeds poor discipline. |
Я дал им ложный адрес. | I gave them a fake address. |
Ложный сигнал тревоги привёл к панике. | The false alarm caused panic. |
Где он прячется? Это ложный след. | You're barking up the wrong tree, Hartwell. |
Таким образом, дробление многонациональных государств ложный путь. | So the unraveling of multi national states is a false path. |
Ложный эпос, один из ничего не стоящих. | A false epic, one of no significance. |
Может и так, а, может, это ложный след. | Perhaps, but this is probably a red herring. |
Однако основания для подобных страхов носят ложный характер. | But these fears are not well founded. True, the stock of liquidity is rising rapidly. |
Однако основания для подобных страхов носят ложный характер. | But these fears are not well founded. |
Однако, он настолько же ложный, насколько и опасный. | It is, however, as false as it is dangerous. |
В книге я доказываю, что это ложный вывод. | Well, in the book, I argue that these are, in fact, non sequiturs. |
На защитников окружающей среды тоже здесь навешивают ложный ярлык. | Environmental activists are mislabeled here as well. |
Мы не можем встать на ложный путь, делая это. | We don't go wrong when we do that. |
Ќаркотик действует как ложный медиатор, наруша нормальный поток информации. | The drug acts like a false signal, disrupting the normal flow of information. |
Мы не хотим, чтобы нас судили за ложный арест. | We don't wanna be sued for false arrest. |
Термин ложный здесь означает, что дар происходит не от Бога. | The people who just knew it and felt it they understood. |
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи. | A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies. |
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи. | A faithful witness will not lie but a false witness will utter lies. |
Свет Виерис, свет правды, свет небес, воссияй! | Light of Vieris, Light of Truth, Light of Heaven, shine! |
Зелёный свет... Красный свет! | Green light... Red light! |
Свет Арис, свет истины. | Light of the Aries, light of truth. |
Однозначно, плох этот помощник ложный бог , и, однозначен, плох этот приятель! | What a miserable companion. |
Однозначно, плох этот помощник ложный бог , и, однозначен, плох этот приятель! | Such is surely an evil patron, and an evil associate. |
Однозначно, плох этот помощник ложный бог , и, однозначен, плох этот приятель! | An evil ally indeed, and an evil companion! |
Ложный арест Стива... Как ловко вы это придумали! И я поверил. | Steve's fake arrest, what a find! |
Свет самое важное. Свет жизнь. | Light is quintessential. Light is life. |
Даже Хиллари Клинтон в ходе своей президентской компании использовала этот ложный аргумент. | Even Hillary Clinton, in her campaign for the US presidency, mistakenly embraced this fallacy. |
Мы искренне надеемся, что это не ложный сигнал, не мираж в пустыне. | It is our ardent hope that the light is not a false one, like a mirage in the desert. |
Нас ослепит яркий свет, свет примирения. | A brilliant light, that of reconciliation, will dazzle us. |
В океане есть свет, живой свет. | There are lights in the ocean, living lights. |
Свет? | Society? |
Свет. | light bulbs, light. |
Свет. | Light. |
Свет. | The lights are on. |
Свет! | Becky! |
Свет! | The lights. |
Свет. | Hit 'em all. |
Свет. | Sunshine. |
Он заявлял, что психиатр позднее бездоказательно изменила свое заключение, поставив ложный диагноз шизофрения . | He claimed that the psychiatrist had then unlawfully changed her finding, without any evidentiary basis, and wrongly concluded that he suffered from schizophrenia. |
У него был скрытый свет, свет чудесного. | He had a hidden light, the light of miraculous. |
Это свет, и свет существует миллионы лет. | It's light, and light has been around for many millions of years. |
Похожие Запросы : свет свет - ложный воздух - ложный рассвет - ложный возврат - ложный фронт - ложный вампир - ложный вампир - ложный гавиал - ложный скорпион - ложный приговор - ложный эффект - ложный триггер