Перевод "лучшее место" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

место - перевод : место - перевод : лучшее место - перевод : место - перевод : лучшее место - перевод : лучшее - перевод : лучшее место - перевод : лучшее место - перевод : место - перевод :
ключевые слова : Part Hope Best Happened Belong Seat Spot Safe Room

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это лучшее место.
That's the best place.
У тебя будет лучшее место
And you'll get a fine view of it from the best position.
Лучшее место 40 в личном многоборье.
Her best placing was 40th in the individual all around.
Кто из вас занял лучшее место?
Who does better at that other place?
Здесь не лучшее место для разговора.
We cannot speak here.
Знаешь, это лучшее место во всём городе.
I like this place best of all the spots I've been to.
Он пытается найти лучшее место, куда поставить ногу.
It's probably difficult to see, but it has a winch and a cable at the top and it tries to figure out the best place to put its foot.
Это моё ранчо, уже далеко не лучшее место.
This is my ranch, not much of a place anymore.
Вот эта область в форме горна самое лучшее место.
That horn shaped region is what we call the sweet spot.
Это не самое лучшее место, где ей стоит быть.
She shouldn't be up there.
Разве Синагава не лучшее место для болей в груди?
Ain't Shinagawa the best place for chest pains?
Джулиус Мбуй предположил, что Кения это лучшее место для Моргана
Julius Mbuyi suggested that Kenya is the best place for Morgan
Баллибанион лучшее место в мире, и заруби это на носу!
It's the finest place in the world, and that down your throat!
Знаете, Дороти упала прямо... Не самое лучшее место для игр.
It's no place for Dorothy around a pigsty!
кажется, что лучшее место безопасным место, чтобы увидеть Юпитер это будет работать на моем расстоянии
seems the best place safest place to see Jupiter will this work on my distance
Закройте глаза и представьте себе лучшее место для бега на лыжах.
Close your eyes and imagine the perfect place for cross country skiing
Пойдем, я еще не показал тебе самое лучшее место из всех.
Come on. I haven't shown you the best spot of all yet.
Некоторые жители Шри Ланки говорят, что лучшее место для лидеров Тигров тюрьма.
Some Sri Lankans say the best place for the Tiger leaders is jail.
В Рио ее лучшее выступление 14 место в комплексной эстафете 4 100.
In Rio, her best performance was 14th place in the 4x100 m freestyle relay.
Думая о том, что покидаю этот мир, не лучшее место для жизни.
And thinking of leaving this world beyond is not a happy place to be in.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
That is the enjoyment of the present life but God with Him is the fairest resort.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
All that is the enjoyment of the life of the World, and Allah! with Him is the best resort.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
This is the pleasure of the present world's life but Allah has the excellent return (Paradise with flowing rivers, etc.) with Him.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
These are the conveniences of the worldly life, but with God lies the finest resort.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
These are the enjoyments in the life of this world but with Allah lies a goodly abode to return to.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
Allah! With Him is a more excellent abode.
Итак, лучшее место для рентгеноструктурного анализа было в Кавендишской лаборатории в Кембридже.
So the best place for x ray crystallography was at the Cavendish Laboratory at Cambridge.
Просто мы ещё ни разу не целовались, и тут не лучшее место.
l'm not bashful. I've never kissed you before. And I don't think this is exactly the place.
Лучшее достижение клуба в Группе А 9 е место в сезоне 1996 97.
Montana's best season in the A PFG was in the 1995 96 season 9th place.
У обитателей рая в тот день будет лучшая обитель и лучшее место отдохновения.
The inmates of Paradise will have a better abode that day, and a better resting place.
У обитателей рая в тот день будет лучшая обитель и лучшее место отдохновения.
And for the People of the Garden on that day is a better destination and account, and a better place of afternoon rest.
У обитателей рая в тот день будет лучшая обитель и лучшее место отдохновения.
The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting place.
У обитателей рая в тот день будет лучшая обитель и лучшее место отдохновения.
Fellows of the Garden shall be on that Day in a goodly abode and a gocdly re pose.
У обитателей рая в тот день будет лучшая обитель и лучшее место отдохновения.
The dwellers of Paradise (i.e. those who deserved it through their Faith and righteousness) will, on that Day, have the best abode, and have the fairest of places for repose.
У обитателей рая в тот день будет лучшая обитель и лучшее место отдохновения.
The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and more fairly accommodated.
У обитателей рая в тот день будет лучшая обитель и лучшее место отдохновения.
(On the contrary) only those who have deserved the Garden, will have a good abode on that Day and a cool place for midday rest.
У обитателей рая в тот день будет лучшая обитель и лучшее место отдохновения.
Those who have earned the Garden on that day will be better in their home and happier in their place of noonday rest
А это значит, что там не лучшее место, по крайней мере, на слайде.
But it means it's really not a very cool place to be in, at least on the slide.
Многие говорят, что это лучшее место на планете для изучения истории климатических изменений.
It is the best place on the planet, many say, to study the history of climate change.
Я знаю, это не самое лучшее место... но позволь мне сказать пару слов.
I know this isn't a very good place... but let me say a few things.
Но затем до нас дошло, что улица не лучшее место для съема девчонок.
Then we realized we shouldn't choose them in the street.
Если она хочет получить хорошее место, она может стать жрицей Весты, и тогда ей достанется лучшее место в партере.
If she really wanted a decent view, she could become a vestal virgin and would sit right down the front.
Альберто Дауни показал лучшее время в индивидуальном зачёте, пройдя трассу и заняв 42е место.
Alberto Downey had the best time in the time trial, the only race held, placing 42nd.
Кажется, еще вчера мы с Джо искали здесь лучшее место для охоты и рыбалки.
Seems like only yesterday Joe and I were scouting looking for some of the best fishing and hunting.
Когда учитель начальной школы предлагает лучшее место для ученика, она получает 500 юаней (80 долларов).
When the teacher in primary school offers a better seat for a student, she gets 500 yuan .

 

Похожие Запросы : лучшее рабочее место - лучшее место для - Лучшее место когда-либо - лучшее соответствие - лучшее качество - лучшее спасибо - лучшее мышление - это лучшее - лучшее сцепление - лучшее решение