Перевод "лучшее место для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

место - перевод : место - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : место - перевод : лучшее - перевод : для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Part Hope Best Happened Belong Seat Spot Safe Room

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Здесь не лучшее место для разговора.
We cannot speak here.
Это лучшее место.
That's the best place.
Разве Синагава не лучшее место для болей в груди?
Ain't Shinagawa the best place for chest pains?
Джулиус Мбуй предположил, что Кения это лучшее место для Моргана
Julius Mbuyi suggested that Kenya is the best place for Morgan
Знаете, Дороти упала прямо... Не самое лучшее место для игр.
It's no place for Dorothy around a pigsty!
У тебя будет лучшее место
And you'll get a fine view of it from the best position.
Закройте глаза и представьте себе лучшее место для бега на лыжах.
Close your eyes and imagine the perfect place for cross country skiing
Лучшее место 40 в личном многоборье.
Her best placing was 40th in the individual all around.
Кто из вас занял лучшее место?
Who does better at that other place?
Некоторые жители Шри Ланки говорят, что лучшее место для лидеров Тигров тюрьма.
Some Sri Lankans say the best place for the Tiger leaders is jail.
Думая о том, что покидаю этот мир, не лучшее место для жизни.
And thinking of leaving this world beyond is not a happy place to be in.
Итак, лучшее место для рентгеноструктурного анализа было в Кавендишской лаборатории в Кембридже.
So the best place for x ray crystallography was at the Cavendish Laboratory at Cambridge.
Знаешь, это лучшее место во всём городе.
I like this place best of all the spots I've been to.
Многие говорят, что это лучшее место на планете для изучения истории климатических изменений.
It is the best place on the planet, many say, to study the history of climate change.
Но затем до нас дошло, что улица не лучшее место для съема девчонок.
Then we realized we shouldn't choose them in the street.
Он пытается найти лучшее место, куда поставить ногу.
It's probably difficult to see, but it has a winch and a cable at the top and it tries to figure out the best place to put its foot.
Это моё ранчо, уже далеко не лучшее место.
This is my ranch, not much of a place anymore.
Кажется, еще вчера мы с Джо искали здесь лучшее место для охоты и рыбалки.
Seems like only yesterday Joe and I were scouting looking for some of the best fishing and hunting.
Вот эта область в форме горна самое лучшее место.
That horn shaped region is what we call the sweet spot.
Это не самое лучшее место, где ей стоит быть.
She shouldn't be up there.
Когда учитель начальной школы предлагает лучшее место для ученика, она получает 500 юаней (80 долларов).
When the teacher in primary school offers a better seat for a student, she gets 500 yuan .
Да, я думаю, что большинство надеется... самое лучшее для нас было бы 2 ое место.
Yes, I think that most hope... the best is the 2 place for us now.
В Судный день для обитателей рая будет лучшее место пребывания и покоя, поскольку это место рай, уготованный для тех, кто уверовал, а не огонь, приготовленный для неверующих.
The inmates of Paradise will have a better abode that day, and a better resting place.
В Судный день для обитателей рая будет лучшее место пребывания и покоя, поскольку это место рай, уготованный для тех, кто уверовал, а не огонь, приготовленный для неверующих.
And for the People of the Garden on that day is a better destination and account, and a better place of afternoon rest.
В Судный день для обитателей рая будет лучшее место пребывания и покоя, поскольку это место рай, уготованный для тех, кто уверовал, а не огонь, приготовленный для неверующих.
The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting place.
В Судный день для обитателей рая будет лучшее место пребывания и покоя, поскольку это место рай, уготованный для тех, кто уверовал, а не огонь, приготовленный для неверующих.
Fellows of the Garden shall be on that Day in a goodly abode and a gocdly re pose.
В Судный день для обитателей рая будет лучшее место пребывания и покоя, поскольку это место рай, уготованный для тех, кто уверовал, а не огонь, приготовленный для неверующих.
The dwellers of Paradise (i.e. those who deserved it through their Faith and righteousness) will, on that Day, have the best abode, and have the fairest of places for repose.
В Судный день для обитателей рая будет лучшее место пребывания и покоя, поскольку это место рай, уготованный для тех, кто уверовал, а не огонь, приготовленный для неверующих.
The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and more fairly accommodated.
В Судный день для обитателей рая будет лучшее место пребывания и покоя, поскольку это место рай, уготованный для тех, кто уверовал, а не огонь, приготовленный для неверующих.
(On the contrary) only those who have deserved the Garden, will have a good abode on that Day and a cool place for midday rest.
В Судный день для обитателей рая будет лучшее место пребывания и покоя, поскольку это место рай, уготованный для тех, кто уверовал, а не огонь, приготовленный для неверующих.
Those who have earned the Garden on that day will be better in their home and happier in their place of noonday rest
Место, где мы совместно объединим наши разносторонние взгляды и опыт, чтобы обеспечить лучшее здоровье для всех?
A place in which we come together to bring all our diverse perspectives and experiences to ensure a better health for all?
Баллибанион лучшее место в мире, и заруби это на носу!
It's the finest place in the world, and that down your throat!
кажется, что лучшее место безопасным место, чтобы увидеть Юпитер это будет работать на моем расстоянии
seems the best place safest place to see Jupiter will this work on my distance
Лучшее для наших солдат.
The best for our soldiers.
Пойдем, я еще не показал тебе самое лучшее место из всех.
Come on. I haven't shown you the best spot of all yet.
Нолливуд самое лучшее для людей.
Nollywood is the best thing that can happen to them.
Самое лучшее для вашего здоровья
The best care for your health
В Рио ее лучшее выступление 14 место в комплексной эстафете 4 100.
In Rio, her best performance was 14th place in the 4x100 m freestyle relay.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
That is the enjoyment of the present life but God with Him is the fairest resort.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
All that is the enjoyment of the life of the World, and Allah! with Him is the best resort.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
This is the pleasure of the present world's life but Allah has the excellent return (Paradise with flowing rivers, etc.) with Him.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
These are the conveniences of the worldly life, but with God lies the finest resort.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
These are the enjoyments in the life of this world but with Allah lies a goodly abode to return to.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
Allah! With Him is a more excellent abode.
Просто мы ещё ни разу не целовались, и тут не лучшее место.
l'm not bashful. I've never kissed you before. And I don't think this is exactly the place.

 

Похожие Запросы : лучшее место - лучшее место - лучшее место - лучшее место - лучшее рабочее место - лучшее значение для - лучшее для вас - лучшее для тебя - Лучшее место когда-либо - место для - место для - место для - место для пикника