Перевод "лучше всего решать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лучше - перевод : лучше - перевод : решать - перевод : Всего - перевод : лучше - перевод : решать - перевод : Всего - перевод : всего - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Систематический дрейф и предубеждения лучше всего решать путем термин I.
Systematic drift and biases are best addressed by the I term.
По нашему мнению, эту серьезную задачу лучше всего решать за счет начисленных взносов.
In our view, this heavy responsibility would have best been served through assessed contributions.
Лучше предотвратить возникновение проблемы, чем решать ее.
Problem prevention was preferable to problem solving.
Чем раньше она начнет решать эту проблему, тем лучше.
The sooner it comes to grips with its problem, the better.
Это лучше всего.
It's the best.
Это лучше всего.
A simple yes or no will do very well.
В каждом месте службы имеются конкретные проблемы, которые лучше всего решать на местном уровне, в рамках органов Организации Объединенных Наций.
Each duty station had specific problems, which were best resolved locally, within the framework of United Nations bodies.
Париж лучше всего осенью.
Paris is best in autumn.
Лучше всего говорить правду.
The best thing is to tell the truth.
Так будет лучше всего.
This will be the best.
Лучше всего сказать правду.
It's best to tell the truth.
Вот так лучше всего.
That's best.
Так будет лучше всего.
It'll do you good.
Простые цветы лучше всего.
Simple flowers are the best.
Где было лучше всего?
Which did you like best?
Лучше всего оставаться здесь.
The best thing is to stick around.
Я думаю, чем больше вы будете решать задач, вы будете лучше и лучше понимать, что такое пределы.
I think as you do more and more problems, you'll get more and more of an intuition as to what a limit is.
Каким образом лучше всего путешествовать?
Which is the best way to travel?
Как лучше всего наказывать собаку?
What's the best way to punish a dog?
Каким образом лучше всего путешествовать?
What's the best way to travel?
Я думаю, это лучше всего.
I think that's best.
Как лучше всего учить французский?
What's the best way to learn French?
Как лучше всего нарезать лук?
What's the best way to chop an onion?
Том лучше всего пишет маслом.
Tom paints best in oil.
Это было бы лучше всего.
That would be best.
Когда было бы лучше всего?
When would be best?
Это было бы лучше всего.
That would be the best.
Когда лучше всего это делать?
When is the best time to do that?
Где лучше всего покупать мясо?
Where's the best place to buy meat?
Где это лучше всего сделать?
Where's the best place to do that?
Но лучше всего в лицо.
Preferably the face.
Когда лучше всего делать фотосессию?
So when should you do that?
Как лучше всего учитывать их?
How best to take account?
Только искренность. Правда лучше всего.
Just sincerely telling the truth is best.
Или лучше всего пойти быстрее.
Or the best thing to do is go fast.
Но дети были лучше всего.
But the kids were the best part.
Здесь лучше всего будет сложность .
So here, it would be complexity.
Лучше всего занимается этим TED.
And no one is doing it better than TED.
Как лучше всего позабавить детей?
What s the best way to entertain children?
Это было бы лучше всего.
Yes, that would be much better.
Это было бы лучше всего.
That would be best.
лучше всего вернуться к кровати.
The best thing to do is go back to bed.
И, помоему, поступили лучше всего.
And it seems to me you've done the best thing.
Так будет лучше всего, поверьте.
It is the best way, believe me.
По моему, лучше всего выражаются писатели.
I think novelists put this best.

 

Похожие Запросы : лучше всего - Лучше всего - лучше всего - лучше всего - лучше всего - лучше всего одет - подходит лучше всего - лучше всего устанавливать - лучше всего подходят - лучше всего использовать - скорее всего, лучше - лучше всего рассматривать - лучше всего доказано - лучше всего помнят